1 00:00:00,053 --> 00:00:04,884 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:00,053 --> 00:00:04,884 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:11,844 --> 00:00:13,563 I'm back. 4 00:00:20,878 --> 00:00:24,731 Isn't it... Jun Seok? 5 00:00:24,850 --> 00:00:29,811 This fellow... isn't human. 6 00:00:52,042 --> 00:00:54,608 Episode 8 7 00:01:29,716 --> 00:01:33,535 I... don't have any drugs. 8 00:01:33,907 --> 00:01:35,505 I'll quit. 9 00:01:36,855 --> 00:01:37,902 How will you? 10 00:01:38,178 --> 00:01:39,611 Please believe me. 11 00:01:42,292 --> 00:01:43,422 I... 12 00:01:44,676 --> 00:01:49,277 don't have the intention of betraying your dad, not in my whole life. 13 00:01:50,104 --> 00:01:51,578 Are you like that, too? 14 00:01:57,437 --> 00:01:58,263 Yes. 15 00:01:59,214 --> 00:02:01,074 I'll be that way. 16 00:02:02,209 --> 00:02:03,848 Get in. 17 00:02:41,837 --> 00:02:42,926 Kid! 18 00:02:45,050 --> 00:02:46,056 Kid! 19 00:02:46,662 --> 00:02:49,500 This is the boat used for shipping today, right? 20 00:02:49,638 --> 00:02:51,085 Yes, that's right. 21 00:02:51,374 --> 00:02:52,917 Ya, move it! 22 00:02:54,515 --> 00:02:56,971 Ya, what are you moving? 23 00:02:57,150 --> 00:02:59,465 Why, are you curious? 24 00:03:00,595 --> 00:03:04,645 Just be curious. Being curious is better than being dead. 25 00:03:04,852 --> 00:03:05,987 What? 26 00:03:07,061 --> 00:03:08,604 Welcome. 27 00:03:21,964 --> 00:03:26,262 A deposit of 97,000 won. Please hold on. 28 00:03:29,721 --> 00:03:31,581 I want to open an account. 29 00:03:31,692 --> 00:03:35,618 Yes, customer. Do you want to open an investment account or a fixed deposit account? 30 00:03:37,313 --> 00:03:38,993 Dong Soo! 31 00:03:39,985 --> 00:03:41,859 Recommend me an account. 32 00:03:47,997 --> 00:03:49,857 Do you know that, because of you, 33 00:03:50,105 --> 00:03:53,908 I had the experience of opening a bank account for the first time. 34 00:03:54,914 --> 00:03:58,296 Today, I have to treat you to a good meal. 35 00:03:59,159 --> 00:04:01,432 Today's Saturday, it won't be too busy. 36 00:04:01,487 --> 00:04:04,477 I get off work at 2, if you're hungry, just bear with it for a little while. 37 00:04:04,560 --> 00:04:07,599 In the afternoon, I'll buy you something delicious. 38 00:04:09,652 --> 00:04:10,712 Have you... 39 00:04:10,919 --> 00:04:15,810 been in contact with Jun Seok? I have to see him once, at least. 40 00:04:16,313 --> 00:04:21,948 I haven't been in contact with him. Let it just be the two of us meeting today. 41 00:04:24,593 --> 00:04:26,315 Thank you. 42 00:04:31,853 --> 00:04:33,740 Who was that person just now? 43 00:04:33,961 --> 00:04:35,090 Who? 44 00:04:35,628 --> 00:04:37,648 Wretch, who else could it be? 45 00:04:37,745 --> 00:04:40,128 Ah, a friend. 46 00:04:40,211 --> 00:04:41,382 Have you switched? 47 00:04:42,016 --> 00:04:43,049 What? 48 00:04:43,311 --> 00:04:46,535 Before, that tall guy that came to look for you. 49 00:04:46,672 --> 00:04:51,525 Ah, it's not that. Both of them were friends since high school. 50 00:04:51,856 --> 00:04:56,857 It couldn't be that you promised him a date before you let him deposit money, right? 51 00:04:57,119 --> 00:04:57,945 Yes. 52 00:04:58,213 --> 00:04:59,040 What? 53 00:05:00,665 --> 00:05:03,187 - I was joking. - Wretch. 54 00:05:11,222 --> 00:05:12,834 Good. 55 00:05:13,027 --> 00:05:14,239 I want to see this. 56 00:05:14,487 --> 00:05:20,646 That's why I don't drink stuff from the vending machine, and I order take-in. 57 00:05:30,432 --> 00:05:32,540 Lee Bok Il the Second, is coming in too, right? 58 00:05:32,595 --> 00:05:36,701 The way I see it, Japan's No. 1, Hong Moon Joo is fantastic. 59 00:05:36,811 --> 00:05:40,646 You sure talk alot. He had consecutive victories last year. 60 00:05:41,018 --> 00:05:43,787 Choi Doo Ae won't be able to make it this year. 61 00:05:43,897 --> 00:05:48,499 Plus, Kim Yong Chil, Kim Yong Yi, also, Kim Min Ho! 62 00:05:48,582 --> 00:05:53,449 But I feel like Lee Sang Yun is the most handsome, his eyebrows are so thick, too. 63 00:05:53,504 --> 00:05:56,893 Hey, hey girl! Lee Sang Yun - he's a beast! 64 00:05:57,141 --> 00:05:58,119 I... 65 00:05:58,340 --> 00:06:00,696 really don't understand you men. 66 00:06:00,792 --> 00:06:06,429 What is this? You're not even a child, why do you have to fight like this over a biscuit? 67 00:06:06,553 --> 00:06:07,683 Biscuit? 68 00:06:08,055 --> 00:06:12,785 Lotte and Hae Tae, aren't they food companies who sell biscuits? 69 00:06:18,503 --> 00:06:19,522 Kid! 70 00:06:23,032 --> 00:06:24,906 Who are those people? 71 00:06:25,195 --> 00:06:27,248 The gangsters earning money. 72 00:06:28,846 --> 00:06:29,866 What? 73 00:06:29,990 --> 00:06:33,589 They're selling some illegal products from the boat that's going to Japan. 74 00:06:33,864 --> 00:06:37,874 When they come back from Japan, they should have some paying customers. 75 00:06:38,563 --> 00:06:39,362 What is she saying? 76 00:06:39,403 --> 00:06:44,199 That... that... Director Jeong Yu, that's not it. Pack it up, quickly. 77 00:06:53,846 --> 00:06:55,168 Would you like me to take your coat? 78 00:06:55,237 --> 00:06:56,547 It's fine. 79 00:06:57,071 --> 00:06:59,068 I'll be back when you're ready to order. 80 00:07:08,569 --> 00:07:10,015 What would you like to eat? 81 00:07:10,167 --> 00:07:12,812 What would you like to eat, just order. 82 00:07:14,025 --> 00:07:17,746 I don't really know. You order. 83 00:07:17,897 --> 00:07:19,482 I don't really know either. 84 00:07:19,716 --> 00:07:23,532 Also... You've been overseas... 85 00:07:24,483 --> 00:07:27,585 Just order something like a steak. 86 00:07:27,792 --> 00:07:32,532 For alcohol, how about some Western wine? How about... some red wine? 87 00:07:33,096 --> 00:07:34,143 Now? 88 00:07:34,267 --> 00:07:35,824 What about it? 89 00:07:48,250 --> 00:07:49,297 That... 90 00:07:50,069 --> 00:07:52,618 How about we go to a place I know? 91 00:07:53,899 --> 00:07:55,125 Where? 92 00:08:04,693 --> 00:08:11,339 The boat your dad is taking cannot be driven by one person. 93 00:08:11,807 --> 00:08:20,183 He has to wait for other boats to dock, if not, he cannot leave. 94 00:08:21,105 --> 00:08:24,687 That's why, in our circles, we call it a fool's boat. 95 00:08:26,553 --> 00:08:28,497 I only realized it after your dad explained it. 96 00:08:29,999 --> 00:08:32,355 How many times your dad thought of escaping, 97 00:08:32,823 --> 00:08:34,973 but he was very carefully guarded. 98 00:08:36,816 --> 00:08:38,710 It shows he's my dad. 99 00:08:42,382 --> 00:08:47,674 This medal 822, awarded to the soldier from the Marine Team rescuing land troops, 100 00:08:47,743 --> 00:08:52,414 Choi Dae Bong, Army Soldier No. 234735. 101 00:08:53,329 --> 00:08:58,096 This person was sent to Communist Vietnam, and achieved honor. 102 00:08:58,289 --> 00:09:02,877 According to the Korean Constitution, he is awarded this medal. 103 00:09:03,696 --> 00:09:05,653 Hwarang Mu Gong Medal. 104 00:09:06,796 --> 00:09:12,582 1972, 24th March, the President, Park Chung Hee. 105 00:09:14,812 --> 00:09:20,116 When I was young, even if it was kids bragging because they were from rich families, 106 00:09:20,226 --> 00:09:24,180 when I showed them my dad's medal, they were speechless. 107 00:09:24,974 --> 00:09:26,476 He went to Vietnam? 108 00:09:33,365 --> 00:09:35,096 My dad... 109 00:09:36,391 --> 00:09:38,100 In Vietnam, 110 00:09:38,789 --> 00:09:41,420 he saved a family. 111 00:09:41,613 --> 00:09:43,652 That's when they gave this to him. 112 00:09:45,209 --> 00:09:48,966 They hoped that he would be as safe as a god. 113 00:09:53,430 --> 00:09:54,794 Dad said... 114 00:09:55,945 --> 00:10:00,780 that I had to give this to you, as a sign of gratitude. 115 00:10:01,635 --> 00:10:04,762 You don't have to! How can I take this? 116 00:10:06,071 --> 00:10:07,431 Dong Soo. 117 00:10:08,823 --> 00:10:10,490 You must accept it. 118 00:10:12,115 --> 00:10:13,342 That way... 119 00:10:14,788 --> 00:10:17,290 my Dad will feel more at ease. 120 00:10:24,289 --> 00:10:26,741 Come here, I'll put it on for you. 121 00:10:37,216 --> 00:10:40,146 Wow, it matches you! 122 00:10:48,450 --> 00:10:49,510 Let's... 123 00:10:50,213 --> 00:10:52,459 go for a drive. 124 00:10:53,919 --> 00:10:55,173 Drive? 125 00:12:37,230 --> 00:12:41,240 There's nothing else. Drink some warm wheat tea. 126 00:12:43,788 --> 00:12:45,606 Thank you. 127 00:12:54,823 --> 00:12:59,758 I heard a little about what happened to Jun Seok. 128 00:13:01,081 --> 00:13:02,197 I, too... 129 00:13:02,279 --> 00:13:03,740 We broke up. 130 00:13:06,781 --> 00:13:10,501 To be honest, I liked him before. 131 00:13:13,614 --> 00:13:15,281 But... 132 00:13:15,612 --> 00:13:19,160 first loves are impossible. 133 00:13:20,180 --> 00:13:24,492 When people meet each other, both of them have time that they need. 134 00:13:27,161 --> 00:13:28,208 I... 135 00:13:29,351 --> 00:13:33,801 just feel that you and Jun Seok are very compatible. 136 00:13:34,697 --> 00:13:37,039 The person that Jun Seok needs... 137 00:13:37,796 --> 00:13:39,683 doesn't seem to be me. 138 00:13:40,551 --> 00:13:43,486 I seem to be that way, too. 139 00:13:44,905 --> 00:13:46,131 But, 140 00:13:46,779 --> 00:13:50,355 Jun Seok won't continue like this forever. 141 00:13:51,457 --> 00:13:54,502 I know that, too. I, too, 142 00:13:54,860 --> 00:13:56,554 have let him down. 143 00:13:59,513 --> 00:14:00,987 But... 144 00:14:01,317 --> 00:14:05,024 I want to decide my own fate. 145 00:14:06,456 --> 00:14:10,877 Staying by Jun Seok's side, I can't do that. 146 00:14:14,376 --> 00:14:17,008 This year, there'll be a good harvest. 147 00:14:19,282 --> 00:14:26,804 There's a type of boat called a "trawler." It is my aim to buy a 4 ton one. 148 00:14:27,218 --> 00:14:31,699 I heard a second hand one is pretty good, too. 149 00:14:32,305 --> 00:14:34,124 The savings I deposited with you, 150 00:14:34,248 --> 00:14:40,991 If I make a little more, I should be able to buy it in 4, 5 years. 151 00:14:41,721 --> 00:14:43,002 And... 152 00:14:43,705 --> 00:14:45,592 if I make a lot of money, 153 00:14:46,047 --> 00:14:50,097 then, really, I'll do whatever I want. 154 00:14:52,843 --> 00:14:54,083 That's good. 155 00:14:54,386 --> 00:14:56,825 Dong Soo, Dong Soo, something big has happened! 156 00:14:57,142 --> 00:14:58,079 What? 157 00:14:58,919 --> 00:15:01,362 That Director Jeong is going to cause trouble! 158 00:15:03,828 --> 00:15:05,770 Dong Soo, something big's happened! 159 00:15:12,919 --> 00:15:13,883 What? 160 00:15:13,966 --> 00:15:18,678 That... Over at the pier, we've already confirmed it. 161 00:15:18,816 --> 00:15:20,317 Old man, you go find some people. 162 00:15:20,386 --> 00:15:22,026 I know, hurry, come with me! 163 00:15:24,238 --> 00:15:26,236 I'm sorry, I have to go take a look. 164 00:15:26,387 --> 00:15:27,421 What's wrong? 165 00:15:27,531 --> 00:15:29,914 Our boat captain is in a conflict with the local gangsters. 166 00:15:29,983 --> 00:15:31,140 Did they fight? 167 00:15:31,223 --> 00:15:32,766 No, they stopped it. 168 00:15:33,394 --> 00:15:34,965 Call the police. 169 00:15:35,668 --> 00:15:39,360 That... it isn't a simple matter. 170 00:15:39,443 --> 00:15:41,785 I'll go take a look first, I'll contact you again next time. 171 00:15:42,060 --> 00:15:43,300 Dong Soo. 172 00:15:43,462 --> 00:15:44,592 I'm leaving. 173 00:15:45,818 --> 00:15:47,457 Go towards the market. 174 00:15:48,394 --> 00:15:49,593 Go back! 175 00:15:58,199 --> 00:16:00,431 You should know what that is. 176 00:16:00,748 --> 00:16:03,366 If you're not the owner, you should return it. 177 00:16:04,394 --> 00:16:05,965 This is yours? 178 00:16:08,596 --> 00:16:09,492 Take it! 179 00:16:09,575 --> 00:16:11,655 You bastard, are you crazy! Beat him! 180 00:16:13,446 --> 00:16:14,741 You bastard! 181 00:16:33,263 --> 00:16:36,932 Come on up, you kids! 182 00:16:56,605 --> 00:16:58,534 Dong Soo, run! 183 00:17:15,794 --> 00:17:17,213 Are you all right, Captain? 184 00:17:17,544 --> 00:17:20,180 I've trained a lot! 185 00:17:20,538 --> 00:17:21,971 Don't worry! 186 00:17:37,960 --> 00:17:41,462 What is this? Really. They are frauds. 187 00:17:41,793 --> 00:17:43,818 They are frauds. 188 00:17:44,038 --> 00:17:51,645 No, look at mine, isn't it a little bent? 189 00:17:52,072 --> 00:17:54,097 It was always bent. 190 00:17:54,249 --> 00:17:59,076 It looks a little bent, right? 191 00:17:59,779 --> 00:18:01,046 Are you crazy, too? 192 00:18:02,369 --> 00:18:08,686 That's right, this side is a little bent. 193 00:18:10,876 --> 00:18:12,819 I have supernatural powers, too. 194 00:18:13,081 --> 00:18:15,906 You always had supernatural powers. 195 00:18:16,264 --> 00:18:17,683 What supernatural powers? 196 00:18:18,358 --> 00:18:20,563 Your nose, is a dog's nose. 197 00:18:21,196 --> 00:18:23,387 Aren't you very good at smelling odors? 198 00:18:27,286 --> 00:18:29,931 Ah, Hyungnim does have super powers. 199 00:18:30,000 --> 00:18:34,919 Once he shakes his empty lunch box, he can connect to radar. 200 00:18:35,263 --> 00:18:39,559 Next, repairing spoilt home appliances. 201 00:18:40,316 --> 00:18:43,402 Before that, rest for 2 to 3 minutes. 202 00:18:43,485 --> 00:18:47,421 Go to the storage room, and get all the broken appliances. 203 00:18:47,503 --> 00:18:50,245 I know, I know, it's really great! 204 00:18:50,314 --> 00:18:53,813 Everyone, try it with your home appliances, too. 205 00:18:53,910 --> 00:18:55,646 Why are you acting like that, too? 206 00:18:55,742 --> 00:18:59,394 Is it just me? Every citizen in the country is like that. 207 00:18:59,987 --> 00:19:05,401 Aigoo. Because of a lunatic, what has the country become? 208 00:19:08,989 --> 00:19:10,780 Here, eat a cube of ice. 209 00:19:32,839 --> 00:19:35,209 Put the ice on the left. 210 00:19:48,803 --> 00:19:50,318 You still... 211 00:19:53,316 --> 00:19:55,686 Do it well, kid! 212 00:20:01,151 --> 00:20:03,934 Swallow the blood and the ice. 213 00:20:09,142 --> 00:20:15,193 As a gangster, you're a useless fellow. 214 00:20:15,772 --> 00:20:19,671 I'll bring a group of people, and make a trip tomorrow. 215 00:20:19,795 --> 00:20:21,241 After you go? 216 00:20:22,000 --> 00:20:25,265 I'll handle it thoroughly. 217 00:20:25,403 --> 00:20:27,938 Thoroughly, what? 218 00:20:28,296 --> 00:20:33,708 To let people know thoroughly that we sell drugs, and go to jail thoroughly?! 219 00:20:40,679 --> 00:20:42,140 Get out and stay there. 220 00:21:03,560 --> 00:21:04,706 Oh. 221 00:21:06,153 --> 00:21:08,674 Sit down, sit down. 222 00:21:28,730 --> 00:21:31,458 Have a drink. 223 00:21:35,357 --> 00:21:37,712 Are you deaf? 224 00:21:38,332 --> 00:21:40,109 I said to have a drink. 225 00:21:46,105 --> 00:21:47,207 Your... 226 00:21:47,717 --> 00:21:52,264 drugs were all taken from me. 227 00:21:53,917 --> 00:21:58,926 But you made a vow somewhere else, eh? 228 00:22:02,467 --> 00:22:04,285 Your dad compared to me, 229 00:22:04,382 --> 00:22:08,232 is he more powerful? 230 00:22:24,875 --> 00:22:26,597 Don't worry, 231 00:22:27,093 --> 00:22:28,848 I've sterilized it. 232 00:22:45,255 --> 00:22:48,618 When you were helpless and having a hard time, 233 00:22:49,321 --> 00:22:52,710 I was the one who protected you. 234 00:22:53,578 --> 00:22:56,657 How can you be an ingrate? 235 00:22:56,823 --> 00:22:59,427 You... this fellow. 236 00:23:02,416 --> 00:23:11,846 In the future, I will watch your every action. Let's see how far you get. 237 00:23:13,775 --> 00:23:15,745 Be careful. 238 00:23:29,231 --> 00:23:30,237 Kid! 239 00:23:34,962 --> 00:23:36,891 Is your dad still doing well? 240 00:23:49,472 --> 00:23:50,836 Oy! Bin! 241 00:23:51,016 --> 00:23:52,076 Yes! 242 00:23:56,706 --> 00:23:58,455 Take a seat, Bin. 243 00:24:04,242 --> 00:24:09,452 Think, I'm asking you to think. 244 00:24:10,030 --> 00:24:12,303 I'm going to give you one chance, don't screw it up. 245 00:24:12,579 --> 00:24:16,562 You only have to say hi to his brain, that'll be all. 246 00:24:24,943 --> 00:24:26,913 Is this some prison entrance? 247 00:24:27,023 --> 00:24:29,282 Why do you keep coming? I sell clothes here! 248 00:24:29,365 --> 00:24:30,633 Here! 249 00:24:31,707 --> 00:24:33,795 Do you know what this is? 250 00:24:33,933 --> 00:24:36,151 You can do it? 251 00:24:36,826 --> 00:24:39,706 I didn't believe it in the beginning. 252 00:24:39,857 --> 00:24:43,164 But, if this is fate, then I've decided to accept it! 253 00:24:43,247 --> 00:24:45,636 Wow, it's real. 254 00:24:46,421 --> 00:24:47,868 How come I can't do it? 255 00:24:48,006 --> 00:24:50,417 You can do it too, if I help you. 256 00:24:51,257 --> 00:24:53,324 - Really? - Of course! 257 00:24:53,461 --> 00:24:56,883 Even my mom can bend it now without a problem after getting help from me. 258 00:24:56,979 --> 00:24:58,578 Is that so? 259 00:25:01,843 --> 00:25:12,543 Close your eyes, focus all your attention on the spoon. I can bend it, I can bend it. 260 00:25:14,072 --> 00:25:17,459 Here, now. 261 00:25:19,250 --> 00:25:21,551 What are you doing?! Do you want to die?! 262 00:25:21,854 --> 00:25:23,507 Are you crazy?! 263 00:25:23,576 --> 00:25:28,061 Seong Ae, now you're mine, I love you! 264 00:25:43,284 --> 00:25:44,662 Salute! 265 00:25:47,917 --> 00:25:50,411 It's real, you don't believe it? 266 00:25:50,811 --> 00:25:54,448 That mission was created to prevent enemies from attacking Seoul. 267 00:25:54,627 --> 00:25:58,443 At first it was at the top of Nam San Tower. 268 00:25:58,608 --> 00:26:00,881 Then it was moved to the top of 63 Building. 269 00:26:01,202 --> 00:26:03,737 The first paratroopers. What do you think? 270 00:26:04,550 --> 00:26:09,290 Homeland security, guards, it's even better than those. 271 00:26:09,427 --> 00:26:12,631 If you go there, even your meals are taken care of. 272 00:26:12,755 --> 00:26:17,908 I heard the hotel in the 63 Building directly supplies them. 273 00:26:19,796 --> 00:26:23,201 Sang Taek. You used to live in Seoul, 274 00:26:23,394 --> 00:26:25,322 you've been to the 63 Building, right? 275 00:26:25,805 --> 00:26:27,995 Is what he's saying true? 276 00:26:28,753 --> 00:26:31,406 I don't know. I've never been there either. 277 00:26:31,833 --> 00:26:35,457 Fool, of course he's never been there. Can you just go into a military base as you wish? 278 00:26:35,677 --> 00:26:40,819 Aigoo, I don't wish for those. As long as I'm not sent to Gangwondo. 279 00:26:41,410 --> 00:26:44,732 'If I go now, when will I be able to come back? I'll be bitter about it.' 280 00:26:44,884 --> 00:26:46,716 These kinds of words, I've heard them all. 281 00:26:46,799 --> 00:26:51,972 In the beginning the set-up was good. 282 00:26:52,137 --> 00:26:54,852 But as the troops increased, I heard even the training was done through FM. 283 00:26:55,967 --> 00:26:58,434 If I could be chosen, that'd be a very lucky thing. 284 00:26:58,544 --> 00:27:01,106 What is it about luck? 285 00:27:01,549 --> 00:27:08,576 Escort company, security company, dream 17th company, fantasy 55th company. 286 00:27:08,713 --> 00:27:13,101 Troops like these are like paradise, only people with connections can make it in. 287 00:27:14,327 --> 00:27:15,470 Like me. 288 00:27:15,994 --> 00:27:18,061 What connections do you have? 289 00:27:18,129 --> 00:27:22,554 I just have something like that. I have someone who has power among my relatives. 290 00:27:23,698 --> 00:27:24,910 Attention! 291 00:27:26,908 --> 00:27:28,382 Salute! 292 00:27:29,856 --> 00:27:32,408 Training center, Squad 3, resting, end of report! 293 00:27:32,449 --> 00:27:35,618 It's fine, it's fine. Is there a soldier called Jeong Sang Taek? 294 00:27:35,769 --> 00:27:38,098 Soldier 17, Jeong Sang Taek! 295 00:27:44,196 --> 00:27:47,613 Pack up Jeong Sang Taek's personal items, and come outside. End. 296 00:27:47,737 --> 00:27:52,475 Yes, we understand! Salute! We will do our best. 297 00:27:56,898 --> 00:27:58,317 You really have connections. 298 00:27:58,827 --> 00:27:59,860 What? 299 00:28:00,177 --> 00:28:04,823 What do you mean, what? The general in the suit is from the Security Company. 300 00:28:25,604 --> 00:28:27,065 Salute! 301 00:28:27,299 --> 00:28:29,531 Soldier 17, Jeong Sang Taek! 302 00:28:29,586 --> 00:28:34,749 Yes. You are a training soldier indeed, you're full of energy. 303 00:28:34,914 --> 00:28:35,947 Sit. 304 00:28:36,788 --> 00:28:38,524 Sit. 305 00:28:48,929 --> 00:28:50,968 Let me take a look. 306 00:28:52,952 --> 00:28:55,180 Seoul University, Journalism Faculty. 307 00:28:55,304 --> 00:29:00,484 You've never been in any organizations, neither have you broken the law before. 308 00:29:01,407 --> 00:29:07,915 Ya, you're really good at studying. You've even won 2 scholarships. 309 00:29:08,935 --> 00:29:10,905 Your dad drives a taxi, right? 310 00:29:11,304 --> 00:29:13,233 Yes! That's right! 311 00:29:14,404 --> 00:29:15,891 Good. 312 00:29:26,749 --> 00:29:30,469 Jeong Sang Taek, I'll give you a stick. 313 00:29:30,565 --> 00:29:31,805 I don't need one! 314 00:29:31,916 --> 00:29:40,477 Don't be so tense. It's only you and I here, you don't have to be so tense. 315 00:29:43,743 --> 00:29:48,642 But that Shin Seung Young from the Geography Faculty, is she your girlfriend? 316 00:29:48,862 --> 00:29:52,059 When you were in the training center, she often wrote you letters. 317 00:29:53,891 --> 00:29:56,936 No! She's only a sunbae from school! 318 00:29:58,870 --> 00:30:01,626 I have no interest in people like you. 319 00:30:05,056 --> 00:30:07,481 Here, Jeong Sang Taek. 320 00:30:08,722 --> 00:30:12,608 Write down all the names of sunbaes and hoobaes* that you met while you were in university. 321 00:30:08,722 --> 00:30:12,699 {\a6}(*Older and younger acquaintances from the same school) 322 00:30:12,704 --> 00:30:16,038 Write them all down, especially... 323 00:30:16,934 --> 00:30:19,829 the Journalist Faculty. Be careful. 324 00:30:19,939 --> 00:30:24,844 We have a lot of time, don't we. 325 00:30:30,562 --> 00:30:32,959 Ah, damn it. 326 00:30:45,881 --> 00:30:47,247 Salute! 327 00:31:00,037 --> 00:31:01,140 Salute! 328 00:31:05,796 --> 00:31:08,295 Just a training soldier like you, why are you saluting?! 329 00:31:08,556 --> 00:31:11,133 Go to Kim Il Sung and salute, eh? 330 00:31:13,888 --> 00:31:21,261 People like you should be locked up and shot to death. 331 00:31:40,842 --> 00:31:41,821 President! 332 00:31:43,364 --> 00:31:44,314 President! 333 00:31:45,885 --> 00:31:48,323 Think about us, too. 334 00:31:48,392 --> 00:31:51,952 - If there's any misunderstanding... - What misunderstanding could there be?! 335 00:31:53,812 --> 00:31:55,591 Drink a cup of coffee and leave. 336 00:31:56,239 --> 00:32:01,377 I can't stand those gangsters hanging around our port. Understand? 337 00:32:01,433 --> 00:32:03,995 Even so... 338 00:32:04,119 --> 00:32:06,542 You're tying all these sailors that are about to leave, what will they do? 339 00:32:06,611 --> 00:32:08,113 Did I tie them up?! 340 00:32:08,678 --> 00:32:10,551 They wanted to follow me! 341 00:32:11,047 --> 00:32:12,081 President. 342 00:32:12,935 --> 00:32:16,528 I'm a person that goes out to sea, too. I understand how you're feeling. 343 00:32:17,741 --> 00:32:22,218 But even so, the people who actually suffer are us, right? 344 00:32:22,356 --> 00:32:25,683 Our President said something about changing people again. 345 00:32:25,752 --> 00:32:27,433 Let him change then! 346 00:32:28,094 --> 00:32:31,539 Do you think catching fish is like fishing in a pond?! 347 00:32:32,048 --> 00:32:35,810 If he doesn't like it, then let the president, or whoever it is, change it! 348 00:32:37,724 --> 00:32:38,991 Ah, you scared me. 349 00:33:14,968 --> 00:33:16,608 Dong Soo, it's me, it's me. 350 00:33:17,907 --> 00:33:19,105 It's Jun Seok. 351 00:33:19,188 --> 00:33:21,351 - Ah, kid, it's been so long. - Who is it?! 352 00:33:22,136 --> 00:33:25,704 I'm Dong Soo's friend, hello. 353 00:33:26,932 --> 00:33:29,467 Are you doing well? 354 00:33:29,826 --> 00:33:30,666 Ah. 355 00:33:30,941 --> 00:33:35,350 I'm sorry to come over like that so abruptly. Let's go for a drink tonight. 356 00:33:35,516 --> 00:33:36,425 Drink? 357 00:33:37,244 --> 00:33:38,401 Now, it's a little... 358 00:33:38,952 --> 00:33:40,358 Don't worry, just go. 359 00:33:40,551 --> 00:33:43,416 There are many people out there too, what could happen? 360 00:33:53,931 --> 00:33:55,060 Dong Soo, 361 00:33:55,239 --> 00:33:56,934 looks like you're doing well. 362 00:33:58,748 --> 00:34:00,346 How've you been? 363 00:34:01,545 --> 00:34:02,564 Me? 364 00:34:04,686 --> 00:34:06,147 Not very well. 365 00:34:13,329 --> 00:34:16,126 Sang Taek joined the army, did you hear? 366 00:34:17,545 --> 00:34:20,433 He wrote me a letter. 367 00:34:21,590 --> 00:34:25,228 That's right. He said he left before seeing you, 368 00:34:25,297 --> 00:34:27,322 and felt that it was a waste. 369 00:34:28,699 --> 00:34:32,992 When you have time, let's buy a chicken and have a gathering. 370 00:34:33,502 --> 00:34:36,547 He's a second-grade soldier now, he's really achieved something. 371 00:34:37,442 --> 00:34:38,421 Alright. 372 00:34:45,410 --> 00:34:46,637 Dong Soo. 373 00:34:47,629 --> 00:34:48,510 Ah. 374 00:34:49,833 --> 00:34:51,279 Are you... 375 00:34:51,789 --> 00:34:53,126 still going out to sea? 376 00:34:54,421 --> 00:34:55,661 Why? 377 00:34:57,576 --> 00:35:02,916 I'm now, one of Hyung Doo's men. 378 00:35:08,042 --> 00:35:13,987 I heard Sang Gon had a fight with the men at the pier. 379 00:35:15,007 --> 00:35:20,842 The brother who is normally the biggest, due to his sudden capture by the police... 380 00:35:22,185 --> 00:35:28,056 My dad's old organization, its core membership has been torn apart. 381 00:35:29,783 --> 00:35:33,324 Sang Gon, Kwang Hwal Lee, Dae Hyung Dong, 382 00:35:34,137 --> 00:35:38,430 they all want to be chief, they've all separated their territories. 383 00:35:40,676 --> 00:35:43,680 Sang Gon originally came from Hwan Il Dong. 384 00:35:44,024 --> 00:35:46,947 Now he's trading in drugs, and his power is expanding the fastest. 385 00:35:48,958 --> 00:35:53,367 He says he's the new core organization, even strutting around the office. 386 00:35:55,884 --> 00:35:56,945 I, too... 387 00:35:57,110 --> 00:35:58,805 know a little. 388 00:36:00,651 --> 00:36:04,770 Us too, we have people who came out from your organization. 389 00:36:09,169 --> 00:36:14,142 If there's something up, you contact me. I'll help you. 390 00:36:17,194 --> 00:36:18,696 We... 391 00:36:19,591 --> 00:36:20,914 can handle it ourselves. 392 00:36:23,187 --> 00:36:27,838 Dong Soo. Sang Gon, that fellow, isn't as weak as you think he is. 393 00:36:31,888 --> 00:36:33,528 It's nothing, it's nothing. 394 00:36:36,756 --> 00:36:38,010 Jun Seok. 395 00:36:40,435 --> 00:36:41,634 What? 396 00:36:41,909 --> 00:36:45,340 Wow, our great Mr. Neutrality who won't take sides. 397 00:36:50,462 --> 00:36:51,964 Earlier on, 398 00:36:52,487 --> 00:36:55,821 I met Jin Suk. 399 00:37:01,464 --> 00:37:02,484 Did you? 400 00:37:04,826 --> 00:37:08,324 Is she well? 401 00:37:11,507 --> 00:37:15,957 If you mention me in front of her, she might not speak well of me. 402 00:37:16,626 --> 00:37:17,590 I feel that you... 403 00:37:17,645 --> 00:37:19,712 It doesn't bother me. 404 00:37:23,142 --> 00:37:24,341 Friend. 405 00:37:25,636 --> 00:37:30,120 Let us drink till we're drunk before we go home, alright? 406 00:37:30,892 --> 00:37:36,444 Ahjumma! Bring a box of soju! 407 00:37:38,649 --> 00:37:39,751 Have a drink. 408 00:37:59,667 --> 00:38:02,216 Dong Soo, Dong Soo, Dong Soo! 409 00:38:03,290 --> 00:38:06,823 Dong Soo, wake up! Something big's happened! 410 00:38:07,113 --> 00:38:08,876 Director Jeong... he... 411 00:38:22,695 --> 00:38:23,770 You're here. 412 00:38:24,059 --> 00:38:26,374 What are you doing here, where's the President? 413 00:38:26,994 --> 00:38:28,619 He just went into the operating theater. 414 00:38:28,702 --> 00:38:29,928 How is he? 415 00:38:30,355 --> 00:38:35,210 No matter what, we'll only know after the surgery is over. But one of his legs... 416 00:38:35,278 --> 00:38:36,615 What in the world happened? 417 00:38:37,083 --> 00:38:38,916 I heard last night, a man from the police station came, 418 00:38:39,012 --> 00:38:44,779 said he only wanted to ask a few questions at the station, so he went alone with him. 419 00:38:44,883 --> 00:38:47,308 Didn't I tell you those people were strange? 420 00:38:47,377 --> 00:38:50,709 Didn't you see the photos they brought from last time? 421 00:38:50,929 --> 00:38:51,921 Then? 422 00:38:52,720 --> 00:38:55,214 In the morning, they brought him to the emergency room. 423 00:39:03,228 --> 00:39:05,763 Dong Soo, where are you going? 424 00:39:10,203 --> 00:39:11,967 Take care, Hyungnim! 425 00:39:35,217 --> 00:39:37,174 Who is that?! That! 426 00:40:13,212 --> 00:40:15,430 Catch him quickly! 427 00:40:40,624 --> 00:40:45,848 No matter how angry you are, how could you assault a police officer? 428 00:41:10,881 --> 00:41:12,342 Don't be too worried. 429 00:41:12,479 --> 00:41:17,086 The chief here is a man that was placed here by Jun Seok's father. 430 00:41:20,393 --> 00:41:23,617 Only when things like that happen, am I able to see you. 431 00:41:26,841 --> 00:41:29,785 Have things been good with Seong Ae? 432 00:41:29,882 --> 00:41:31,590 Have you ever seen things between us be good? 433 00:41:31,783 --> 00:41:34,759 I think of her everyday, but she says she doesn't know. 434 00:41:35,117 --> 00:41:36,715 It's the same as before. 435 00:41:38,373 --> 00:41:39,668 You're great. 436 00:41:39,930 --> 00:41:41,569 Did you say I have rocks for brains? 437 00:41:46,350 --> 00:41:47,865 You're great, too. 438 00:41:48,251 --> 00:41:48,977 What? 439 00:41:49,087 --> 00:41:52,876 In bright daylight, you beat up the gangsters on a big street. 440 00:42:02,630 --> 00:42:03,691 Joong Ho. 441 00:42:03,856 --> 00:42:04,807 What? 442 00:42:05,895 --> 00:42:08,665 I should enter the mafia, too. 443 00:42:13,583 --> 00:42:14,837 What are you laughing about? 444 00:42:16,655 --> 00:42:20,871 Jun Seok that fellow, asked me the same question before, too. 445 00:42:21,725 --> 00:42:23,828 Then what happened? 446 00:42:23,979 --> 00:42:26,790 If you want to do it, then you have to be first. 447 00:42:28,719 --> 00:42:32,976 If I'm first, can I do it? Me, too? 448 00:42:34,033 --> 00:42:35,231 I don't know. 449 00:42:35,838 --> 00:42:37,794 Jun Seok's family position is special. 450 00:42:37,946 --> 00:42:40,825 No matter what, he would take that place sooner or later 451 00:42:41,569 --> 00:42:45,321 At the very least, do you want to lead a different life from him. 452 00:42:45,486 --> 00:42:46,451 As an undertaker? 453 00:42:47,815 --> 00:42:50,253 What? What's wrong with an undertaker? 454 00:42:50,791 --> 00:42:54,455 I heard recently, if you do a good job, you can earn quite a bit of money. 455 00:42:55,175 --> 00:42:58,881 Of course I'm not saying that you have to take up that job no matter what. 456 00:43:00,989 --> 00:43:02,160 I'm sorry. 457 00:43:03,154 --> 00:43:06,474 What are you saying? What's there to be sorry about between friends? 458 00:43:09,753 --> 00:43:11,076 You don't remember, do you? 459 00:43:12,605 --> 00:43:14,797 The words you said in primary school. 460 00:43:15,307 --> 00:43:16,299 Me? 461 00:43:16,574 --> 00:43:19,206 Yes, what you said in the Chinese restaurant. 462 00:43:20,377 --> 00:43:25,719 I really liked what you said then. I still remember it, even now. 463 00:43:36,073 --> 00:43:38,787 At first he said he would try his best to give you a light sentence. 464 00:43:39,834 --> 00:43:42,839 But because the officer who tried to break up the fight is injured and in the hospital, 465 00:43:44,534 --> 00:43:46,890 they said giving you a light sentence is a little difficult. 466 00:43:47,413 --> 00:43:51,210 So, what can we do? Does he have to go to prison? 467 00:44:07,343 --> 00:44:12,206 Our son-in-law is here, of course we have to have a drink. 468 00:44:35,961 --> 00:44:38,124 You pour me a drink, too. 469 00:44:47,410 --> 00:44:49,725 Pour me more! 470 00:45:20,303 --> 00:45:24,436 How? Have you been living well? 471 00:45:25,607 --> 00:45:26,517 Yes. 472 00:45:33,216 --> 00:45:35,145 Pour me another glass. 473 00:45:37,088 --> 00:45:40,504 I want to have a glass, too. 474 00:45:51,104 --> 00:45:52,293 Dad. 475 00:45:52,968 --> 00:45:55,145 I have something to say to you. 476 00:45:55,778 --> 00:45:59,305 Our family finances, let's not even talk about medical fees. 477 00:46:00,573 --> 00:46:04,973 Who has time to take Dad to the hospital for chemotherapy? 478 00:46:05,496 --> 00:46:10,718 My child's father too, these few days he has to work overtime every day because of his company. 479 00:46:10,800 --> 00:46:14,527 We can't do anything either, and keep coming here. 480 00:46:14,679 --> 00:46:16,498 Even so... 481 00:46:16,801 --> 00:46:19,473 How can we leave him to someone else? 482 00:46:20,672 --> 00:46:23,385 If Jin Suk were to know about it, she'd be very upset. 483 00:46:23,660 --> 00:46:25,038 Jin Suk? 484 00:46:27,104 --> 00:46:29,777 Mom, do you think I like doing this? 485 00:46:30,232 --> 00:46:32,092 Think about Jin Suk, too. 486 00:46:32,230 --> 00:46:34,524 Look at the condition Dad is in, 487 00:46:34,593 --> 00:46:37,445 can Jin Suk marry into a good family? 488 00:46:37,789 --> 00:46:40,365 Do you want Jin Suk to end up like me, too? 489 00:46:40,655 --> 00:46:41,757 You're right. 490 00:46:42,528 --> 00:46:44,209 What you're saying is right. 491 00:46:45,365 --> 00:46:49,225 But, although you're right... 492 00:46:49,280 --> 00:46:52,806 It's a government hospital. The facilities are good, 493 00:46:52,971 --> 00:46:58,179 and that's the only place where they can give him the best treatment for his illness. 494 00:46:58,621 --> 00:47:02,155 The child's father, has found out everything he can about the place. 495 00:47:03,147 --> 00:47:07,264 Our Kang son-in-law, how can I ever face him in the future? 496 00:47:09,019 --> 00:47:11,333 Mom, I'm back. 497 00:47:11,568 --> 00:47:15,908 - Unni, you're here! - You're back, you're back late. 498 00:47:16,073 --> 00:47:18,308 Your brother-in-law is here, too. 499 00:47:20,925 --> 00:47:23,130 Brother-in-law, you're here, too. 500 00:47:24,328 --> 00:47:27,098 Dad, you're drinking again. 501 00:47:27,332 --> 00:47:30,208 Brother-in-law, I told you not to let Dad drink. 502 00:47:30,580 --> 00:47:32,275 What did the hospital say? 503 00:47:32,661 --> 00:47:34,273 Did they say you were a little better? 504 00:47:34,934 --> 00:47:39,764 Mom, you can't say anything. On Jin Suk's side, I'll tell her. 505 00:47:40,935 --> 00:47:43,070 I know. 506 00:48:05,053 --> 00:48:07,946 Because it was so sudden, 507 00:48:11,225 --> 00:48:13,239 let me just speak honestly. 508 00:48:20,086 --> 00:48:21,313 Your mom... 509 00:48:21,946 --> 00:48:24,176 has been charged for fraud. 510 00:48:27,468 --> 00:48:28,805 That woman... 511 00:48:30,596 --> 00:48:32,883 being charged for fraud is good, too, 512 00:48:33,850 --> 00:48:38,976 even if she's imprisoned for adultery, I don't care. 513 00:48:39,210 --> 00:48:41,428 It has nothing to do with me. 514 00:48:43,495 --> 00:48:44,881 Don't say that. 515 00:48:45,363 --> 00:48:48,188 No matter how you look at it, she's the person who carried you in her womb for 10 months. 516 00:48:52,927 --> 00:48:55,133 If we want to remove the charges, 517 00:48:57,930 --> 00:48:59,569 it'll take a bit of money. 518 00:49:04,065 --> 00:49:06,394 I can't let her go to jail, too. 519 00:49:11,408 --> 00:49:12,263 So, 520 00:49:12,896 --> 00:49:14,350 I wanted to ask a favor of you. 521 00:49:16,789 --> 00:49:18,290 This time, 522 00:49:19,007 --> 00:49:20,633 you really have to help. 523 00:49:24,322 --> 00:49:27,766 That money, I'll definitely return it to you in the future. 524 00:49:30,976 --> 00:49:32,203 It's money. 525 00:49:32,947 --> 00:49:34,787 So you can earn more in the future. 526 00:49:38,989 --> 00:49:40,270 Father. 527 00:49:44,923 --> 00:49:46,163 I know. 528 00:49:50,268 --> 00:49:53,203 I know I've let you down. 529 00:49:55,991 --> 00:49:57,286 I'll give you the money. 530 00:50:05,671 --> 00:50:06,828 But there's a condition. 531 00:50:08,164 --> 00:50:09,404 You have to divorce her. 532 00:50:11,678 --> 00:50:17,662 Or, disown me. 533 00:50:31,449 --> 00:50:33,681 Unni, how was lunch? 534 00:50:33,792 --> 00:50:34,921 Mm. 535 00:50:37,608 --> 00:50:39,441 I'm changing accounts. 536 00:50:39,730 --> 00:50:41,259 Changing accounts? 537 00:50:42,265 --> 00:50:44,347 Do you still not know about things like that? 538 00:50:44,623 --> 00:50:47,902 Aigoo, leaving you like that, how am I supposed to leave? 539 00:50:48,301 --> 00:50:51,222 Wretch, marrying a customer is called marrying out. 540 00:50:51,387 --> 00:50:54,281 Marrying an employee of another bank is called a trading marriage. 541 00:50:54,419 --> 00:51:00,095 Marrying an employee of the same bank is called an account change wedding. 542 00:51:00,439 --> 00:51:03,181 Unni, congratulations, really. 543 00:51:04,651 --> 00:51:07,103 But, Lee Seo Kwon... 544 00:51:07,379 --> 00:51:09,418 Lee Seo... Oh my, 545 00:51:09,625 --> 00:51:12,298 could it be Director Lee from Dae Shin Dong? 546 00:51:13,790 --> 00:51:15,623 Unni, didn't you tell me before that Director Lee was too fat, 547 00:51:15,678 --> 00:51:17,565 and you thought there was nothing special about him? 548 00:51:24,594 --> 00:51:27,074 Look at how skinny I am. 549 00:51:27,377 --> 00:51:30,862 Thinking about my second generation, looking for someone a little plumper should be fine. 550 00:51:32,957 --> 00:51:34,748 It's really great. 551 00:51:35,740 --> 00:51:37,366 Congratulations, Unni. 552 00:51:38,083 --> 00:51:42,684 Thinking about the fact that I'm about to leave this place where I spent most of my youth, 553 00:51:43,773 --> 00:51:46,592 I still feel a little reluctant. 554 00:51:51,717 --> 00:51:53,949 Do you have something troubling you? 555 00:51:54,307 --> 00:51:56,065 Why do you look so awful? 556 00:51:57,457 --> 00:51:59,206 Is it because of your father? 557 00:51:59,964 --> 00:52:03,601 You must be strong, it's not something that ends in one or two days. 558 00:52:04,951 --> 00:52:08,740 In the beginning it's not too tough, but your body can't handle it. 559 00:52:09,484 --> 00:52:10,352 Yes. 560 00:53:18,539 --> 00:53:22,452 You can never say you have a family. 561 00:53:22,975 --> 00:53:27,950 If they know you have a family, they won't take you. You have to remember, yes? 562 00:53:29,755 --> 00:53:36,560 Only when you regain your health, can we see each other again. Understand? 563 00:55:56,474 --> 00:56:02,481 My Hyungnim says he wants to see you. 564 00:56:07,217 --> 00:56:10,027 He says he wants to see you. 565 00:56:10,606 --> 00:56:11,805 Hyungnim. 566 00:56:18,299 --> 00:56:19,842 We've... 567 00:56:22,487 --> 00:56:29,222 already... dropped... the charges. 568 00:56:33,644 --> 00:56:35,036 We've, 569 00:56:35,905 --> 00:56:37,958 already dropped the charges. 570 00:56:45,535 --> 00:56:47,087 It's true. 571 00:56:50,518 --> 00:56:52,157 It's true. 572 00:57:25,301 --> 00:57:26,362 Eat it. 573 00:57:43,678 --> 00:57:47,811 Then my Hyungnim told that fellow to take off his trousers. 574 00:57:49,698 --> 00:57:51,642 Looking at him, he didn't expect the guy to have defecated in his pants! 575 00:57:51,711 --> 00:57:52,868 Defecated?! 576 00:57:58,544 --> 00:58:00,308 Let's have a drink. 577 00:58:14,166 --> 00:58:15,475 Go over. 578 00:58:38,494 --> 00:58:40,464 No matter what people say about me, 579 00:58:41,429 --> 00:58:46,083 stabbing a knife in Hyungnim's back, betraying Hyungnim, 580 00:58:47,295 --> 00:58:50,574 those are all things said in order to malign me. 581 00:58:51,883 --> 00:58:53,577 I speak the truth. 582 00:58:54,174 --> 00:58:58,831 I do not have a single thought about betraying Hyungnim. 583 00:58:59,382 --> 00:59:05,411 What I hope for, is that the person sitting in the top position, won't get too comfortable. 584 00:59:06,044 --> 00:59:08,331 Let me sit in the second position too, 585 00:59:08,483 --> 00:59:11,294 so the person in the top position will be more alert. 586 00:59:11,941 --> 00:59:12,809 And... 587 00:59:13,498 --> 00:59:16,539 That is, to move our organization 588 00:59:16,636 --> 00:59:20,096 to a more advantageous position, and start developing in that direction. 589 00:59:20,330 --> 00:59:23,127 What're gangsters? 590 00:59:24,725 --> 00:59:28,872 That is to let one stay in the darkness. 591 00:59:30,043 --> 00:59:35,196 But bring more light to the people who stay in the bright areas. Aren't those gangsters? 592 00:59:36,491 --> 00:59:41,704 That's why, doesn't every country have a representative kind of gangster? 593 00:59:42,159 --> 00:59:47,601 America's mafia. Japan's Yakuza, Hong Kong's... 594 00:59:52,791 --> 00:59:54,210 triads. 595 00:59:55,202 --> 00:59:56,649 Excuse me. 596 00:59:58,700 --> 01:00:02,337 And Korea's Core Organization. 597 01:00:03,880 --> 01:00:05,809 The more developed a country, 598 01:00:05,947 --> 01:00:08,220 the more darkness there will be. 599 01:00:08,330 --> 01:00:10,825 Of course, that's what the gangsters call home. 600 01:00:11,114 --> 01:00:16,529 So it makes sense that there are more and more of them. Don't you think so? 601 01:00:17,796 --> 01:00:19,036 You... 602 01:00:19,711 --> 01:00:22,095 do you know what loyalty is? 603 01:00:32,850 --> 01:00:36,005 This, is loyalty. 604 01:00:38,099 --> 01:00:41,394 To an organization, loyalty is life, 605 01:00:41,587 --> 01:00:44,770 and there has to be loyalty before there can be strength. 606 01:00:45,555 --> 01:00:48,917 This, is the only thing that can be called loyalty. 607 01:00:50,003 --> 01:00:53,962 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 608 01:00:54,013 --> 01:00:58,026 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 609 01:00:58,975 --> 01:01:03,026 Main Translator: wildblooms 610 01:01:04,016 --> 01:01:07,026 Spot Translator: Samsooki 611 01:01:08,168 --> 01:01:09,863 You will need it. 612 01:01:10,662 --> 01:01:11,984 Use it. 613 01:01:15,500 --> 01:01:18,510 Timer: wichitawx 614 01:01:19,486 --> 01:01:22,483 Editor/QC: lilli 615 01:01:23,484 --> 01:01:26,535 Coordinators: mily2, ay_link 616 01:01:30,562 --> 01:01:32,450 How many years have you known each other? 617 01:01:32,560 --> 01:01:33,899 Almost ten years. 618 01:01:34,064 --> 01:01:35,373 Thank you, Hyungnim. 619 01:01:35,511 --> 01:01:37,178 Thank you, Hyungnim. 620 01:01:37,412 --> 01:01:40,415 Do you know what dies the most in a battle? 621 01:01:41,752 --> 01:01:45,821 From tomorrow onward, I'm going to start training you like adults. 622 01:01:46,330 --> 01:01:50,395 Have you thought about what will happen to you in the future? 623 01:01:50,684 --> 01:01:51,993 Why? Do you regret it? 624 01:01:52,076 --> 01:01:54,390 Anyway, it's too late already. 625 01:01:55,193 --> 01:01:56,791 I'm sorry. 626 01:01:58,872 --> 01:02:02,536 I don't wish to add any burden on the two of you. 627 01:02:02,840 --> 01:02:08,445 But I just feel that if I don't say this, I'll regret it very much. 628 01:02:08,651 --> 01:02:11,751 The person who is chosen at the final selection. 629 01:02:13,832 --> 01:02:15,924 I'll sincerely congratulate you. 630 01:02:16,103 --> 01:02:17,343 Go overseas. 631 01:02:17,591 --> 01:02:20,925 Don't you think it'll be better that way? 632 01:02:24,714 --> 01:02:28,291 Next weekend, I'm going to jail. 633 01:02:28,787 --> 01:02:30,757 I want to go home and sleep. 634 01:02:31,942 --> 01:03:31,827 {\a6}Watch dramas legally @ dramafever.com