1
00:00:00,053 --> 00:00:04,884
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,053 --> 00:00:04,884
{\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:11,844 --> 00:00:13,563
I'm back.
4
00:00:20,878 --> 00:00:24,731
Isn't it... Jun Seok?
5
00:00:24,850 --> 00:00:29,811
This fellow... isn't human.
6
00:00:52,042 --> 00:00:54,608
Episode 8
7
00:01:29,716 --> 00:01:33,535
I... don't have any drugs.
8
00:01:33,907 --> 00:01:35,505
I'll quit.
9
00:01:36,855 --> 00:01:37,902
How will you?
10
00:01:38,178 --> 00:01:39,611
Please believe me.
11
00:01:42,292 --> 00:01:43,422
I...
12
00:01:44,676 --> 00:01:49,277
don't have the intention of betraying your dad,
not in my whole life.
13
00:01:50,104 --> 00:01:51,578
Are you like that, too?
14
00:01:57,437 --> 00:01:58,263
Yes.
15
00:01:59,214 --> 00:02:01,074
I'll be that way.
16
00:02:02,209 --> 00:02:03,848
Get in.
17
00:02:41,837 --> 00:02:42,926
Kid!
18
00:02:45,050 --> 00:02:46,056
Kid!
19
00:02:46,662 --> 00:02:49,500
This is the boat used for shipping today, right?
20
00:02:49,638 --> 00:02:51,085
Yes, that's right.
21
00:02:51,374 --> 00:02:52,917
Ya, move it!
22
00:02:54,515 --> 00:02:56,971
Ya, what are you moving?
23
00:02:57,150 --> 00:02:59,465
Why, are you curious?
24
00:03:00,595 --> 00:03:04,645
Just be curious.
Being curious is better than being dead.
25
00:03:04,852 --> 00:03:05,987
What?
26
00:03:07,061 --> 00:03:08,604
Welcome.
27
00:03:21,964 --> 00:03:26,262
A deposit of 97,000 won. Please hold on.
28
00:03:29,721 --> 00:03:31,581
I want to open an account.
29
00:03:31,692 --> 00:03:35,618
Yes, customer. Do you want to open
an investment account or a fixed deposit account?
30
00:03:37,313 --> 00:03:38,993
Dong Soo!
31
00:03:39,985 --> 00:03:41,859
Recommend me an account.
32
00:03:47,997 --> 00:03:49,857
Do you know that, because of you,
33
00:03:50,105 --> 00:03:53,908
I had the experience of opening
a bank account for the first time.
34
00:03:54,914 --> 00:03:58,296
Today, I have to treat you to a good meal.
35
00:03:59,159 --> 00:04:01,432
Today's Saturday, it won't be too busy.
36
00:04:01,487 --> 00:04:04,477
I get off work at 2, if you're hungry,
just bear with it for a little while.
37
00:04:04,560 --> 00:04:07,599
In the afternoon,
I'll buy you something delicious.
38
00:04:09,652 --> 00:04:10,712
Have you...
39
00:04:10,919 --> 00:04:15,810
been in contact with Jun Seok?
I have to see him once, at least.
40
00:04:16,313 --> 00:04:21,948
I haven't been in contact with him.
Let it just be the two of us meeting today.
41
00:04:24,593 --> 00:04:26,315
Thank you.
42
00:04:31,853 --> 00:04:33,740
Who was that person just now?
43
00:04:33,961 --> 00:04:35,090
Who?
44
00:04:35,628 --> 00:04:37,648
Wretch, who else could it be?
45
00:04:37,745 --> 00:04:40,128
Ah, a friend.
46
00:04:40,211 --> 00:04:41,382
Have you switched?
47
00:04:42,016 --> 00:04:43,049
What?
48
00:04:43,311 --> 00:04:46,535
Before, that tall guy that came to look for you.
49
00:04:46,672 --> 00:04:51,525
Ah, it's not that.
Both of them were friends since high school.
50
00:04:51,856 --> 00:04:56,857
It couldn't be that you promised him a date
before you let him deposit money, right?
51
00:04:57,119 --> 00:04:57,945
Yes.
52
00:04:58,213 --> 00:04:59,040
What?
53
00:05:00,665 --> 00:05:03,187
- I was joking.
- Wretch.
54
00:05:11,222 --> 00:05:12,834
Good.
55
00:05:13,027 --> 00:05:14,239
I want to see this.
56
00:05:14,487 --> 00:05:20,646
That's why I don't drink stuff
from the vending machine, and I order take-in.
57
00:05:30,432 --> 00:05:32,540
Lee Bok Il the Second,
is coming in too, right?
58
00:05:32,595 --> 00:05:36,701
The way I see it, Japan's No. 1,
Hong Moon Joo is fantastic.
59
00:05:36,811 --> 00:05:40,646
You sure talk alot.
He had consecutive victories last year.
60
00:05:41,018 --> 00:05:43,787
Choi Doo Ae won't be able to make it this year.
61
00:05:43,897 --> 00:05:48,499
Plus, Kim Yong Chil, Kim Yong Yi,
also, Kim Min Ho!
62
00:05:48,582 --> 00:05:53,449
But I feel like Lee Sang Yun is the most handsome,
his eyebrows are so thick, too.
63
00:05:53,504 --> 00:05:56,893
Hey, hey girl! Lee Sang Yun - he's a beast!
64
00:05:57,141 --> 00:05:58,119
I...
65
00:05:58,340 --> 00:06:00,696
really don't understand you men.
66
00:06:00,792 --> 00:06:06,429
What is this? You're not even a child,
why do you have to fight like this over a biscuit?
67
00:06:06,553 --> 00:06:07,683
Biscuit?
68
00:06:08,055 --> 00:06:12,785
Lotte and Hae Tae,
aren't they food companies who sell biscuits?
69
00:06:18,503 --> 00:06:19,522
Kid!
70
00:06:23,032 --> 00:06:24,906
Who are those people?
71
00:06:25,195 --> 00:06:27,248
The gangsters earning money.
72
00:06:28,846 --> 00:06:29,866
What?
73
00:06:29,990 --> 00:06:33,589
They're selling some illegal products
from the boat that's going to Japan.
74
00:06:33,864 --> 00:06:37,874
When they come back from Japan,
they should have some paying customers.
75
00:06:38,563 --> 00:06:39,362
What is she saying?
76
00:06:39,403 --> 00:06:44,199
That... that... Director Jeong Yu, that's not it.
Pack it up, quickly.
77
00:06:53,846 --> 00:06:55,168
Would you like me to take your coat?
78
00:06:55,237 --> 00:06:56,547
It's fine.
79
00:06:57,071 --> 00:06:59,068
I'll be back when you're ready to order.
80
00:07:08,569 --> 00:07:10,015
What would you like to eat?
81
00:07:10,167 --> 00:07:12,812
What would you like to eat, just order.
82
00:07:14,025 --> 00:07:17,746
I don't really know. You order.
83
00:07:17,897 --> 00:07:19,482
I don't really know either.
84
00:07:19,716 --> 00:07:23,532
Also... You've been overseas...
85
00:07:24,483 --> 00:07:27,585
Just order something like a steak.
86
00:07:27,792 --> 00:07:32,532
For alcohol, how about some Western wine?
How about... some red wine?
87
00:07:33,096 --> 00:07:34,143
Now?
88
00:07:34,267 --> 00:07:35,824
What about it?
89
00:07:48,250 --> 00:07:49,297
That...
90
00:07:50,069 --> 00:07:52,618
How about we go to a place I know?
91
00:07:53,899 --> 00:07:55,125
Where?
92
00:08:04,693 --> 00:08:11,339
The boat your dad is taking
cannot be driven by one person.
93
00:08:11,807 --> 00:08:20,183
He has to wait for other boats to dock,
if not, he cannot leave.
94
00:08:21,105 --> 00:08:24,687
That's why, in our circles,
we call it a fool's boat.
95
00:08:26,553 --> 00:08:28,497
I only realized it after your dad explained it.
96
00:08:29,999 --> 00:08:32,355
How many times your dad thought of escaping,
97
00:08:32,823 --> 00:08:34,973
but he was very carefully guarded.
98
00:08:36,816 --> 00:08:38,710
It shows he's my dad.
99
00:08:42,382 --> 00:08:47,674
This medal 822, awarded to the soldier
from the Marine Team rescuing land troops,
100
00:08:47,743 --> 00:08:52,414
Choi Dae Bong, Army Soldier No. 234735.
101
00:08:53,329 --> 00:08:58,096
This person was sent to Communist Vietnam,
and achieved honor.
102
00:08:58,289 --> 00:09:02,877
According to the Korean Constitution,
he is awarded this medal.
103
00:09:03,696 --> 00:09:05,653
Hwarang Mu Gong Medal.
104
00:09:06,796 --> 00:09:12,582
1972, 24th March,
the President, Park Chung Hee.
105
00:09:14,812 --> 00:09:20,116
When I was young, even if it was kids bragging
because they were from rich families,
106
00:09:20,226 --> 00:09:24,180
when I showed them my dad's medal,
they were speechless.
107
00:09:24,974 --> 00:09:26,476
He went to Vietnam?
108
00:09:33,365 --> 00:09:35,096
My dad...
109
00:09:36,391 --> 00:09:38,100
In Vietnam,
110
00:09:38,789 --> 00:09:41,420
he saved a family.
111
00:09:41,613 --> 00:09:43,652
That's when they gave this to him.
112
00:09:45,209 --> 00:09:48,966
They hoped that he would be as safe as a god.
113
00:09:53,430 --> 00:09:54,794
Dad said...
114
00:09:55,945 --> 00:10:00,780
that I had to give this to you,
as a sign of gratitude.
115
00:10:01,635 --> 00:10:04,762
You don't have to! How can I take this?
116
00:10:06,071 --> 00:10:07,431
Dong Soo.
117
00:10:08,823 --> 00:10:10,490
You must accept it.
118
00:10:12,115 --> 00:10:13,342
That way...
119
00:10:14,788 --> 00:10:17,290
my Dad will feel more at ease.
120
00:10:24,289 --> 00:10:26,741
Come here, I'll put it on for you.
121
00:10:37,216 --> 00:10:40,146
Wow, it matches you!
122
00:10:48,450 --> 00:10:49,510
Let's...
123
00:10:50,213 --> 00:10:52,459
go for a drive.
124
00:10:53,919 --> 00:10:55,173
Drive?
125
00:12:37,230 --> 00:12:41,240
There's nothing else. Drink some warm wheat tea.
126
00:12:43,788 --> 00:12:45,606
Thank you.
127
00:12:54,823 --> 00:12:59,758
I heard a little about what happened to Jun Seok.
128
00:13:01,081 --> 00:13:02,197
I, too...
129
00:13:02,279 --> 00:13:03,740
We broke up.
130
00:13:06,781 --> 00:13:10,501
To be honest, I liked him before.
131
00:13:13,614 --> 00:13:15,281
But...
132
00:13:15,612 --> 00:13:19,160
first loves are impossible.
133
00:13:20,180 --> 00:13:24,492
When people meet each other,
both of them have time that they need.
134
00:13:27,161 --> 00:13:28,208
I...
135
00:13:29,351 --> 00:13:33,801
just feel that you and Jun Seok
are very compatible.
136
00:13:34,697 --> 00:13:37,039
The person that Jun Seok needs...
137
00:13:37,796 --> 00:13:39,683
doesn't seem to be me.
138
00:13:40,551 --> 00:13:43,486
I seem to be that way, too.
139
00:13:44,905 --> 00:13:46,131
But,
140
00:13:46,779 --> 00:13:50,355
Jun Seok won't continue like this forever.
141
00:13:51,457 --> 00:13:54,502
I know that, too. I, too,
142
00:13:54,860 --> 00:13:56,554
have let him down.
143
00:13:59,513 --> 00:14:00,987
But...
144
00:14:01,317 --> 00:14:05,024
I want to decide my own fate.
145
00:14:06,456 --> 00:14:10,877
Staying by Jun Seok's side, I can't do that.
146
00:14:14,376 --> 00:14:17,008
This year, there'll be a good harvest.
147
00:14:19,282 --> 00:14:26,804
There's a type of boat called a "trawler."
It is my aim to buy a 4 ton one.
148
00:14:27,218 --> 00:14:31,699
I heard a second hand one is pretty good, too.
149
00:14:32,305 --> 00:14:34,124
The savings I deposited with you,
150
00:14:34,248 --> 00:14:40,991
If I make a little more,
I should be able to buy it in 4, 5 years.
151
00:14:41,721 --> 00:14:43,002
And...
152
00:14:43,705 --> 00:14:45,592
if I make a lot of money,
153
00:14:46,047 --> 00:14:50,097
then, really, I'll do whatever I want.
154
00:14:52,843 --> 00:14:54,083
That's good.
155
00:14:54,386 --> 00:14:56,825
Dong Soo, Dong Soo, something big has happened!
156
00:14:57,142 --> 00:14:58,079
What?
157
00:14:58,919 --> 00:15:01,362
That Director Jeong is going to cause trouble!
158
00:15:03,828 --> 00:15:05,770
Dong Soo, something big's happened!
159
00:15:12,919 --> 00:15:13,883
What?
160
00:15:13,966 --> 00:15:18,678
That... Over at the pier,
we've already confirmed it.
161
00:15:18,816 --> 00:15:20,317
Old man, you go find some people.
162
00:15:20,386 --> 00:15:22,026
I know, hurry, come with me!
163
00:15:24,238 --> 00:15:26,236
I'm sorry, I have to go take a look.
164
00:15:26,387 --> 00:15:27,421
What's wrong?
165
00:15:27,531 --> 00:15:29,914
Our boat captain is in a conflict
with the local gangsters.
166
00:15:29,983 --> 00:15:31,140
Did they fight?
167
00:15:31,223 --> 00:15:32,766
No, they stopped it.
168
00:15:33,394 --> 00:15:34,965
Call the police.
169
00:15:35,668 --> 00:15:39,360
That... it isn't a simple matter.
170
00:15:39,443 --> 00:15:41,785
I'll go take a look first,
I'll contact you again next time.
171
00:15:42,060 --> 00:15:43,300
Dong Soo.
172
00:15:43,462 --> 00:15:44,592
I'm leaving.
173
00:15:45,818 --> 00:15:47,457
Go towards the market.
174
00:15:48,394 --> 00:15:49,593
Go back!
175
00:15:58,199 --> 00:16:00,431
You should know what that is.
176
00:16:00,748 --> 00:16:03,366
If you're not the owner, you should return it.
177
00:16:04,394 --> 00:16:05,965
This is yours?
178
00:16:08,596 --> 00:16:09,492
Take it!
179
00:16:09,575 --> 00:16:11,655
You bastard, are you crazy! Beat him!
180
00:16:13,446 --> 00:16:14,741
You bastard!
181
00:16:33,263 --> 00:16:36,932
Come on up, you kids!
182
00:16:56,605 --> 00:16:58,534
Dong Soo, run!
183
00:17:15,794 --> 00:17:17,213
Are you all right, Captain?
184
00:17:17,544 --> 00:17:20,180
I've trained a lot!
185
00:17:20,538 --> 00:17:21,971
Don't worry!
186
00:17:37,960 --> 00:17:41,462
What is this? Really. They are frauds.
187
00:17:41,793 --> 00:17:43,818
They are frauds.
188
00:17:44,038 --> 00:17:51,645
No, look at mine, isn't it a little bent?
189
00:17:52,072 --> 00:17:54,097
It was always bent.
190
00:17:54,249 --> 00:17:59,076
It looks a little bent, right?
191
00:17:59,779 --> 00:18:01,046
Are you crazy, too?
192
00:18:02,369 --> 00:18:08,686
That's right, this side is a little bent.
193
00:18:10,876 --> 00:18:12,819
I have supernatural powers, too.
194
00:18:13,081 --> 00:18:15,906
You always had supernatural powers.
195
00:18:16,264 --> 00:18:17,683
What supernatural powers?
196
00:18:18,358 --> 00:18:20,563
Your nose, is a dog's nose.
197
00:18:21,196 --> 00:18:23,387
Aren't you very good at smelling odors?
198
00:18:27,286 --> 00:18:29,931
Ah, Hyungnim does have super powers.
199
00:18:30,000 --> 00:18:34,919
Once he shakes his empty lunch box,
he can connect to radar.
200
00:18:35,263 --> 00:18:39,559
Next, repairing spoilt home appliances.
201
00:18:40,316 --> 00:18:43,402
Before that, rest for 2 to 3 minutes.
202
00:18:43,485 --> 00:18:47,421
Go to the storage room,
and get all the broken appliances.
203
00:18:47,503 --> 00:18:50,245
I know, I know, it's really great!
204
00:18:50,314 --> 00:18:53,813
Everyone, try it with your home appliances, too.
205
00:18:53,910 --> 00:18:55,646
Why are you acting like that, too?
206
00:18:55,742 --> 00:18:59,394
Is it just me?
Every citizen in the country is like that.
207
00:18:59,987 --> 00:19:05,401
Aigoo. Because of a lunatic,
what has the country become?
208
00:19:08,989 --> 00:19:10,780
Here, eat a cube of ice.
209
00:19:32,839 --> 00:19:35,209
Put the ice on the left.
210
00:19:48,803 --> 00:19:50,318
You still...
211
00:19:53,316 --> 00:19:55,686
Do it well, kid!
212
00:20:01,151 --> 00:20:03,934
Swallow the blood and the ice.
213
00:20:09,142 --> 00:20:15,193
As a gangster, you're a useless fellow.
214
00:20:15,772 --> 00:20:19,671
I'll bring a group of people,
and make a trip tomorrow.
215
00:20:19,795 --> 00:20:21,241
After you go?
216
00:20:22,000 --> 00:20:25,265
I'll handle it thoroughly.
217
00:20:25,403 --> 00:20:27,938
Thoroughly, what?
218
00:20:28,296 --> 00:20:33,708
To let people know thoroughly that we sell drugs,
and go to jail thoroughly?!
219
00:20:40,679 --> 00:20:42,140
Get out and stay there.
220
00:21:03,560 --> 00:21:04,706
Oh.
221
00:21:06,153 --> 00:21:08,674
Sit down, sit down.
222
00:21:28,730 --> 00:21:31,458
Have a drink.
223
00:21:35,357 --> 00:21:37,712
Are you deaf?
224
00:21:38,332 --> 00:21:40,109
I said to have a drink.
225
00:21:46,105 --> 00:21:47,207
Your...
226
00:21:47,717 --> 00:21:52,264
drugs were all taken from me.
227
00:21:53,917 --> 00:21:58,926
But you made a vow somewhere else, eh?
228
00:22:02,467 --> 00:22:04,285
Your dad compared to me,
229
00:22:04,382 --> 00:22:08,232
is he more powerful?
230
00:22:24,875 --> 00:22:26,597
Don't worry,
231
00:22:27,093 --> 00:22:28,848
I've sterilized it.
232
00:22:45,255 --> 00:22:48,618
When you were helpless and having a hard time,
233
00:22:49,321 --> 00:22:52,710
I was the one who protected you.
234
00:22:53,578 --> 00:22:56,657
How can you be an ingrate?
235
00:22:56,823 --> 00:22:59,427
You... this fellow.
236
00:23:02,416 --> 00:23:11,846
In the future, I will watch your every action.
Let's see how far you get.
237
00:23:13,775 --> 00:23:15,745
Be careful.
238
00:23:29,231 --> 00:23:30,237
Kid!
239
00:23:34,962 --> 00:23:36,891
Is your dad still doing well?
240
00:23:49,472 --> 00:23:50,836
Oy! Bin!
241
00:23:51,016 --> 00:23:52,076
Yes!
242
00:23:56,706 --> 00:23:58,455
Take a seat, Bin.
243
00:24:04,242 --> 00:24:09,452
Think, I'm asking you to think.
244
00:24:10,030 --> 00:24:12,303
I'm going to give you one chance,
don't screw it up.
245
00:24:12,579 --> 00:24:16,562
You only have to say hi to his brain,
that'll be all.
246
00:24:24,943 --> 00:24:26,913
Is this some prison entrance?
247
00:24:27,023 --> 00:24:29,282
Why do you keep coming? I sell clothes here!
248
00:24:29,365 --> 00:24:30,633
Here!
249
00:24:31,707 --> 00:24:33,795
Do you know what this is?
250
00:24:33,933 --> 00:24:36,151
You can do it?
251
00:24:36,826 --> 00:24:39,706
I didn't believe it in the beginning.
252
00:24:39,857 --> 00:24:43,164
But, if this is fate,
then I've decided to accept it!
253
00:24:43,247 --> 00:24:45,636
Wow, it's real.
254
00:24:46,421 --> 00:24:47,868
How come I can't do it?
255
00:24:48,006 --> 00:24:50,417
You can do it too, if I help you.
256
00:24:51,257 --> 00:24:53,324
- Really?
- Of course!
257
00:24:53,461 --> 00:24:56,883
Even my mom can bend it now without a problem
after getting help from me.
258
00:24:56,979 --> 00:24:58,578
Is that so?
259
00:25:01,843 --> 00:25:12,543
Close your eyes, focus all your attention
on the spoon. I can bend it, I can bend it.
260
00:25:14,072 --> 00:25:17,459
Here, now.
261
00:25:19,250 --> 00:25:21,551
What are you doing?! Do you want to die?!
262
00:25:21,854 --> 00:25:23,507
Are you crazy?!
263
00:25:23,576 --> 00:25:28,061
Seong Ae, now you're mine, I love you!
264
00:25:43,284 --> 00:25:44,662
Salute!
265
00:25:47,917 --> 00:25:50,411
It's real, you don't believe it?
266
00:25:50,811 --> 00:25:54,448
That mission was created
to prevent enemies from attacking Seoul.
267
00:25:54,627 --> 00:25:58,443
At first it was at the top of Nam San Tower.
268
00:25:58,608 --> 00:26:00,881
Then it was moved to the top of 63 Building.
269
00:26:01,202 --> 00:26:03,737
The first paratroopers. What do you think?
270
00:26:04,550 --> 00:26:09,290
Homeland security, guards,
it's even better than those.
271
00:26:09,427 --> 00:26:12,631
If you go there,
even your meals are taken care of.
272
00:26:12,755 --> 00:26:17,908
I heard the hotel in the 63 Building
directly supplies them.
273
00:26:19,796 --> 00:26:23,201
Sang Taek. You used to live in Seoul,
274
00:26:23,394 --> 00:26:25,322
you've been to the 63 Building, right?
275
00:26:25,805 --> 00:26:27,995
Is what he's saying true?
276
00:26:28,753 --> 00:26:31,406
I don't know. I've never been there either.
277
00:26:31,833 --> 00:26:35,457
Fool, of course he's never been there.
Can you just go into a military base as you wish?
278
00:26:35,677 --> 00:26:40,819
Aigoo, I don't wish for those.
As long as I'm not sent to Gangwondo.
279
00:26:41,410 --> 00:26:44,732
'If I go now, when will I be able to come back?
I'll be bitter about it.'
280
00:26:44,884 --> 00:26:46,716
These kinds of words, I've heard them all.
281
00:26:46,799 --> 00:26:51,972
In the beginning the set-up was good.
282
00:26:52,137 --> 00:26:54,852
But as the troops increased,
I heard even the training was done through FM.
283
00:26:55,967 --> 00:26:58,434
If I could be chosen,
that'd be a very lucky thing.
284
00:26:58,544 --> 00:27:01,106
What is it about luck?
285
00:27:01,549 --> 00:27:08,576
Escort company, security company,
dream 17th company, fantasy 55th company.
286
00:27:08,713 --> 00:27:13,101
Troops like these are like paradise,
only people with connections can make it in.
287
00:27:14,327 --> 00:27:15,470
Like me.
288
00:27:15,994 --> 00:27:18,061
What connections do you have?
289
00:27:18,129 --> 00:27:22,554
I just have something like that.
I have someone who has power among my relatives.
290
00:27:23,698 --> 00:27:24,910
Attention!
291
00:27:26,908 --> 00:27:28,382
Salute!
292
00:27:29,856 --> 00:27:32,408
Training center, Squad 3, resting, end of report!
293
00:27:32,449 --> 00:27:35,618
It's fine, it's fine.
Is there a soldier called Jeong Sang Taek?
294
00:27:35,769 --> 00:27:38,098
Soldier 17, Jeong Sang Taek!
295
00:27:44,196 --> 00:27:47,613
Pack up Jeong Sang Taek's personal items,
and come outside. End.
296
00:27:47,737 --> 00:27:52,475
Yes, we understand!
Salute! We will do our best.
297
00:27:56,898 --> 00:27:58,317
You really have connections.
298
00:27:58,827 --> 00:27:59,860
What?
299
00:28:00,177 --> 00:28:04,823
What do you mean, what?
The general in the suit is from the Security Company.
300
00:28:25,604 --> 00:28:27,065
Salute!
301
00:28:27,299 --> 00:28:29,531
Soldier 17, Jeong Sang Taek!
302
00:28:29,586 --> 00:28:34,749
Yes. You are a training soldier indeed,
you're full of energy.
303
00:28:34,914 --> 00:28:35,947
Sit.
304
00:28:36,788 --> 00:28:38,524
Sit.
305
00:28:48,929 --> 00:28:50,968
Let me take a look.
306
00:28:52,952 --> 00:28:55,180
Seoul University, Journalism Faculty.
307
00:28:55,304 --> 00:29:00,484
You've never been in any organizations,
neither have you broken the law before.
308
00:29:01,407 --> 00:29:07,915
Ya, you're really good at studying.
You've even won 2 scholarships.
309
00:29:08,935 --> 00:29:10,905
Your dad drives a taxi, right?
310
00:29:11,304 --> 00:29:13,233
Yes! That's right!
311
00:29:14,404 --> 00:29:15,891
Good.
312
00:29:26,749 --> 00:29:30,469
Jeong Sang Taek, I'll give you a stick.
313
00:29:30,565 --> 00:29:31,805
I don't need one!
314
00:29:31,916 --> 00:29:40,477
Don't be so tense. It's only you and I here,
you don't have to be so tense.
315
00:29:43,743 --> 00:29:48,642
But that Shin Seung Young from
the Geography Faculty, is she your girlfriend?
316
00:29:48,862 --> 00:29:52,059
When you were in the training center,
she often wrote you letters.
317
00:29:53,891 --> 00:29:56,936
No! She's only a sunbae from school!
318
00:29:58,870 --> 00:30:01,626
I have no interest in people like you.
319
00:30:05,056 --> 00:30:07,481
Here, Jeong Sang Taek.
320
00:30:08,722 --> 00:30:12,608
Write down all the names of sunbaes and hoobaes*
that you met while you were in university.
321
00:30:08,722 --> 00:30:12,699
{\a6}(*Older and younger acquaintances
from the same school)
322
00:30:12,704 --> 00:30:16,038
Write them all down, especially...
323
00:30:16,934 --> 00:30:19,829
the Journalist Faculty. Be careful.
324
00:30:19,939 --> 00:30:24,844
We have a lot of time, don't we.
325
00:30:30,562 --> 00:30:32,959
Ah, damn it.
326
00:30:45,881 --> 00:30:47,247
Salute!
327
00:31:00,037 --> 00:31:01,140
Salute!
328
00:31:05,796 --> 00:31:08,295
Just a training soldier like you,
why are you saluting?!
329
00:31:08,556 --> 00:31:11,133
Go to Kim Il Sung and salute, eh?
330
00:31:13,888 --> 00:31:21,261
People like you should be locked up
and shot to death.
331
00:31:40,842 --> 00:31:41,821
President!
332
00:31:43,364 --> 00:31:44,314
President!
333
00:31:45,885 --> 00:31:48,323
Think about us, too.
334
00:31:48,392 --> 00:31:51,952
- If there's any misunderstanding...
- What misunderstanding could there be?!
335
00:31:53,812 --> 00:31:55,591
Drink a cup of coffee and leave.
336
00:31:56,239 --> 00:32:01,377
I can't stand those gangsters
hanging around our port. Understand?
337
00:32:01,433 --> 00:32:03,995
Even so...
338
00:32:04,119 --> 00:32:06,542
You're tying all these sailors
that are about to leave, what will they do?
339
00:32:06,611 --> 00:32:08,113
Did I tie them up?!
340
00:32:08,678 --> 00:32:10,551
They wanted to follow me!
341
00:32:11,047 --> 00:32:12,081
President.
342
00:32:12,935 --> 00:32:16,528
I'm a person that goes out to sea, too.
I understand how you're feeling.
343
00:32:17,741 --> 00:32:22,218
But even so,
the people who actually suffer are us, right?
344
00:32:22,356 --> 00:32:25,683
Our President said something
about changing people again.
345
00:32:25,752 --> 00:32:27,433
Let him change then!
346
00:32:28,094 --> 00:32:31,539
Do you think catching fish
is like fishing in a pond?!
347
00:32:32,048 --> 00:32:35,810
If he doesn't like it, then let the president,
or whoever it is, change it!
348
00:32:37,724 --> 00:32:38,991
Ah, you scared me.
349
00:33:14,968 --> 00:33:16,608
Dong Soo, it's me, it's me.
350
00:33:17,907 --> 00:33:19,105
It's Jun Seok.
351
00:33:19,188 --> 00:33:21,351
- Ah, kid, it's been so long.
- Who is it?!
352
00:33:22,136 --> 00:33:25,704
I'm Dong Soo's friend, hello.
353
00:33:26,932 --> 00:33:29,467
Are you doing well?
354
00:33:29,826 --> 00:33:30,666
Ah.
355
00:33:30,941 --> 00:33:35,350
I'm sorry to come over like that so abruptly.
Let's go for a drink tonight.
356
00:33:35,516 --> 00:33:36,425
Drink?
357
00:33:37,244 --> 00:33:38,401
Now, it's a little...
358
00:33:38,952 --> 00:33:40,358
Don't worry, just go.
359
00:33:40,551 --> 00:33:43,416
There are many people out there too,
what could happen?
360
00:33:53,931 --> 00:33:55,060
Dong Soo,
361
00:33:55,239 --> 00:33:56,934
looks like you're doing well.
362
00:33:58,748 --> 00:34:00,346
How've you been?
363
00:34:01,545 --> 00:34:02,564
Me?
364
00:34:04,686 --> 00:34:06,147
Not very well.
365
00:34:13,329 --> 00:34:16,126
Sang Taek joined the army, did you hear?
366
00:34:17,545 --> 00:34:20,433
He wrote me a letter.
367
00:34:21,590 --> 00:34:25,228
That's right. He said he left before seeing you,
368
00:34:25,297 --> 00:34:27,322
and felt that it was a waste.
369
00:34:28,699 --> 00:34:32,992
When you have time,
let's buy a chicken and have a gathering.
370
00:34:33,502 --> 00:34:36,547
He's a second-grade soldier now,
he's really achieved something.
371
00:34:37,442 --> 00:34:38,421
Alright.
372
00:34:45,410 --> 00:34:46,637
Dong Soo.
373
00:34:47,629 --> 00:34:48,510
Ah.
374
00:34:49,833 --> 00:34:51,279
Are you...
375
00:34:51,789 --> 00:34:53,126
still going out to sea?
376
00:34:54,421 --> 00:34:55,661
Why?
377
00:34:57,576 --> 00:35:02,916
I'm now, one of Hyung Doo's men.
378
00:35:08,042 --> 00:35:13,987
I heard Sang Gon had a fight
with the men at the pier.
379
00:35:15,007 --> 00:35:20,842
The brother who is normally the biggest,
due to his sudden capture by the police...
380
00:35:22,185 --> 00:35:28,056
My dad's old organization, its
core membership has been torn apart.
381
00:35:29,783 --> 00:35:33,324
Sang Gon, Kwang Hwal Lee, Dae Hyung Dong,
382
00:35:34,137 --> 00:35:38,430
they all want to be chief,
they've all separated their territories.
383
00:35:40,676 --> 00:35:43,680
Sang Gon originally came from Hwan Il Dong.
384
00:35:44,024 --> 00:35:46,947
Now he's trading in drugs,
and his power is expanding the fastest.
385
00:35:48,958 --> 00:35:53,367
He says he's the new core organization,
even strutting around the office.
386
00:35:55,884 --> 00:35:56,945
I, too...
387
00:35:57,110 --> 00:35:58,805
know a little.
388
00:36:00,651 --> 00:36:04,770
Us too, we have people who came out
from your organization.
389
00:36:09,169 --> 00:36:14,142
If there's something up, you contact me.
I'll help you.
390
00:36:17,194 --> 00:36:18,696
We...
391
00:36:19,591 --> 00:36:20,914
can handle it ourselves.
392
00:36:23,187 --> 00:36:27,838
Dong Soo. Sang Gon, that fellow,
isn't as weak as you think he is.
393
00:36:31,888 --> 00:36:33,528
It's nothing, it's nothing.
394
00:36:36,756 --> 00:36:38,010
Jun Seok.
395
00:36:40,435 --> 00:36:41,634
What?
396
00:36:41,909 --> 00:36:45,340
Wow, our great Mr. Neutrality
who won't take sides.
397
00:36:50,462 --> 00:36:51,964
Earlier on,
398
00:36:52,487 --> 00:36:55,821
I met Jin Suk.
399
00:37:01,464 --> 00:37:02,484
Did you?
400
00:37:04,826 --> 00:37:08,324
Is she well?
401
00:37:11,507 --> 00:37:15,957
If you mention me in front of her,
she might not speak well of me.
402
00:37:16,626 --> 00:37:17,590
I feel that you...
403
00:37:17,645 --> 00:37:19,712
It doesn't bother me.
404
00:37:23,142 --> 00:37:24,341
Friend.
405
00:37:25,636 --> 00:37:30,120
Let us drink till we're drunk
before we go home, alright?
406
00:37:30,892 --> 00:37:36,444
Ahjumma! Bring a box of soju!
407
00:37:38,649 --> 00:37:39,751
Have a drink.
408
00:37:59,667 --> 00:38:02,216
Dong Soo, Dong Soo, Dong Soo!
409
00:38:03,290 --> 00:38:06,823
Dong Soo, wake up! Something big's happened!
410
00:38:07,113 --> 00:38:08,876
Director Jeong... he...
411
00:38:22,695 --> 00:38:23,770
You're here.
412
00:38:24,059 --> 00:38:26,374
What are you doing here, where's the President?
413
00:38:26,994 --> 00:38:28,619
He just went into the operating theater.
414
00:38:28,702 --> 00:38:29,928
How is he?
415
00:38:30,355 --> 00:38:35,210
No matter what, we'll only know
after the surgery is over. But one of his legs...
416
00:38:35,278 --> 00:38:36,615
What in the world happened?
417
00:38:37,083 --> 00:38:38,916
I heard last night,
a man from the police station came,
418
00:38:39,012 --> 00:38:44,779
said he only wanted to ask a few questions
at the station, so he went alone with him.
419
00:38:44,883 --> 00:38:47,308
Didn't I tell you those people were strange?
420
00:38:47,377 --> 00:38:50,709
Didn't you see the photos they brought
from last time?
421
00:38:50,929 --> 00:38:51,921
Then?
422
00:38:52,720 --> 00:38:55,214
In the morning, they brought him
to the emergency room.
423
00:39:03,228 --> 00:39:05,763
Dong Soo, where are you going?
424
00:39:10,203 --> 00:39:11,967
Take care, Hyungnim!
425
00:39:35,217 --> 00:39:37,174
Who is that?! That!
426
00:40:13,212 --> 00:40:15,430
Catch him quickly!
427
00:40:40,624 --> 00:40:45,848
No matter how angry you are,
how could you assault a police officer?
428
00:41:10,881 --> 00:41:12,342
Don't be too worried.
429
00:41:12,479 --> 00:41:17,086
The chief here is a man that was placed here
by Jun Seok's father.
430
00:41:20,393 --> 00:41:23,617
Only when things like that happen,
am I able to see you.
431
00:41:26,841 --> 00:41:29,785
Have things been good with Seong Ae?
432
00:41:29,882 --> 00:41:31,590
Have you ever seen things between us be good?
433
00:41:31,783 --> 00:41:34,759
I think of her everyday,
but she says she doesn't know.
434
00:41:35,117 --> 00:41:36,715
It's the same as before.
435
00:41:38,373 --> 00:41:39,668
You're great.
436
00:41:39,930 --> 00:41:41,569
Did you say I have rocks for brains?
437
00:41:46,350 --> 00:41:47,865
You're great, too.
438
00:41:48,251 --> 00:41:48,977
What?
439
00:41:49,087 --> 00:41:52,876
In bright daylight,
you beat up the gangsters on a big street.
440
00:42:02,630 --> 00:42:03,691
Joong Ho.
441
00:42:03,856 --> 00:42:04,807
What?
442
00:42:05,895 --> 00:42:08,665
I should enter the mafia, too.
443
00:42:13,583 --> 00:42:14,837
What are you laughing about?
444
00:42:16,655 --> 00:42:20,871
Jun Seok that fellow,
asked me the same question before, too.
445
00:42:21,725 --> 00:42:23,828
Then what happened?
446
00:42:23,979 --> 00:42:26,790
If you want to do it, then you have to be first.
447
00:42:28,719 --> 00:42:32,976
If I'm first, can I do it? Me, too?
448
00:42:34,033 --> 00:42:35,231
I don't know.
449
00:42:35,838 --> 00:42:37,794
Jun Seok's family position is special.
450
00:42:37,946 --> 00:42:40,825
No matter what,
he would take that place sooner or later
451
00:42:41,569 --> 00:42:45,321
At the very least,
do you want to lead a different life from him.
452
00:42:45,486 --> 00:42:46,451
As an undertaker?
453
00:42:47,815 --> 00:42:50,253
What? What's wrong with an undertaker?
454
00:42:50,791 --> 00:42:54,455
I heard recently, if you do a good job,
you can earn quite a bit of money.
455
00:42:55,175 --> 00:42:58,881
Of course I'm not saying
that you have to take up that job no matter what.
456
00:43:00,989 --> 00:43:02,160
I'm sorry.
457
00:43:03,154 --> 00:43:06,474
What are you saying?
What's there to be sorry about between friends?
458
00:43:09,753 --> 00:43:11,076
You don't remember, do you?
459
00:43:12,605 --> 00:43:14,797
The words you said in primary school.
460
00:43:15,307 --> 00:43:16,299
Me?
461
00:43:16,574 --> 00:43:19,206
Yes, what you said in the Chinese restaurant.
462
00:43:20,377 --> 00:43:25,719
I really liked what you said then.
I still remember it, even now.
463
00:43:36,073 --> 00:43:38,787
At first he said he would try his best
to give you a light sentence.
464
00:43:39,834 --> 00:43:42,839
But because the officer who tried to break up
the fight is injured and in the hospital,
465
00:43:44,534 --> 00:43:46,890
they said giving you a light sentence
is a little difficult.
466
00:43:47,413 --> 00:43:51,210
So, what can we do?
Does he have to go to prison?
467
00:44:07,343 --> 00:44:12,206
Our son-in-law is here,
of course we have to have a drink.
468
00:44:35,961 --> 00:44:38,124
You pour me a drink, too.
469
00:44:47,410 --> 00:44:49,725
Pour me more!
470
00:45:20,303 --> 00:45:24,436
How? Have you been living well?
471
00:45:25,607 --> 00:45:26,517
Yes.
472
00:45:33,216 --> 00:45:35,145
Pour me another glass.
473
00:45:37,088 --> 00:45:40,504
I want to have a glass, too.
474
00:45:51,104 --> 00:45:52,293
Dad.
475
00:45:52,968 --> 00:45:55,145
I have something to say to you.
476
00:45:55,778 --> 00:45:59,305
Our family finances,
let's not even talk about medical fees.
477
00:46:00,573 --> 00:46:04,973
Who has time to take Dad to the hospital
for chemotherapy?
478
00:46:05,496 --> 00:46:10,718
My child's father too, these few days he has to work
overtime every day because of his company.
479
00:46:10,800 --> 00:46:14,527
We can't do anything either,
and keep coming here.
480
00:46:14,679 --> 00:46:16,498
Even so...
481
00:46:16,801 --> 00:46:19,473
How can we leave him to someone else?
482
00:46:20,672 --> 00:46:23,385
If Jin Suk were to know about it,
she'd be very upset.
483
00:46:23,660 --> 00:46:25,038
Jin Suk?
484
00:46:27,104 --> 00:46:29,777
Mom, do you think I like doing this?
485
00:46:30,232 --> 00:46:32,092
Think about Jin Suk, too.
486
00:46:32,230 --> 00:46:34,524
Look at the condition Dad is in,
487
00:46:34,593 --> 00:46:37,445
can Jin Suk marry into a good family?
488
00:46:37,789 --> 00:46:40,365
Do you want Jin Suk to end up like me, too?
489
00:46:40,655 --> 00:46:41,757
You're right.
490
00:46:42,528 --> 00:46:44,209
What you're saying is right.
491
00:46:45,365 --> 00:46:49,225
But, although you're right...
492
00:46:49,280 --> 00:46:52,806
It's a government hospital.
The facilities are good,
493
00:46:52,971 --> 00:46:58,179
and that's the only place where they can give him
the best treatment for his illness.
494
00:46:58,621 --> 00:47:02,155
The child's father, has found out
everything he can about the place.
495
00:47:03,147 --> 00:47:07,264
Our Kang son-in-law,
how can I ever face him in the future?
496
00:47:09,019 --> 00:47:11,333
Mom, I'm back.
497
00:47:11,568 --> 00:47:15,908
- Unni, you're here!
- You're back, you're back late.
498
00:47:16,073 --> 00:47:18,308
Your brother-in-law is here, too.
499
00:47:20,925 --> 00:47:23,130
Brother-in-law, you're here, too.
500
00:47:24,328 --> 00:47:27,098
Dad, you're drinking again.
501
00:47:27,332 --> 00:47:30,208
Brother-in-law, I told you not to let Dad drink.
502
00:47:30,580 --> 00:47:32,275
What did the hospital say?
503
00:47:32,661 --> 00:47:34,273
Did they say you were a little better?
504
00:47:34,934 --> 00:47:39,764
Mom, you can't say anything.
On Jin Suk's side, I'll tell her.
505
00:47:40,935 --> 00:47:43,070
I know.
506
00:48:05,053 --> 00:48:07,946
Because it was so sudden,
507
00:48:11,225 --> 00:48:13,239
let me just speak honestly.
508
00:48:20,086 --> 00:48:21,313
Your mom...
509
00:48:21,946 --> 00:48:24,176
has been charged for fraud.
510
00:48:27,468 --> 00:48:28,805
That woman...
511
00:48:30,596 --> 00:48:32,883
being charged for fraud is good, too,
512
00:48:33,850 --> 00:48:38,976
even if she's imprisoned for adultery,
I don't care.
513
00:48:39,210 --> 00:48:41,428
It has nothing to do with me.
514
00:48:43,495 --> 00:48:44,881
Don't say that.
515
00:48:45,363 --> 00:48:48,188
No matter how you look at it, she's the person
who carried you in her womb for 10 months.
516
00:48:52,927 --> 00:48:55,133
If we want to remove the charges,
517
00:48:57,930 --> 00:48:59,569
it'll take a bit of money.
518
00:49:04,065 --> 00:49:06,394
I can't let her go to jail, too.
519
00:49:11,408 --> 00:49:12,263
So,
520
00:49:12,896 --> 00:49:14,350
I wanted to ask a favor of you.
521
00:49:16,789 --> 00:49:18,290
This time,
522
00:49:19,007 --> 00:49:20,633
you really have to help.
523
00:49:24,322 --> 00:49:27,766
That money,
I'll definitely return it to you in the future.
524
00:49:30,976 --> 00:49:32,203
It's money.
525
00:49:32,947 --> 00:49:34,787
So you can earn more in the future.
526
00:49:38,989 --> 00:49:40,270
Father.
527
00:49:44,923 --> 00:49:46,163
I know.
528
00:49:50,268 --> 00:49:53,203
I know I've let you down.
529
00:49:55,991 --> 00:49:57,286
I'll give you the money.
530
00:50:05,671 --> 00:50:06,828
But there's a condition.
531
00:50:08,164 --> 00:50:09,404
You have to divorce her.
532
00:50:11,678 --> 00:50:17,662
Or, disown me.
533
00:50:31,449 --> 00:50:33,681
Unni, how was lunch?
534
00:50:33,792 --> 00:50:34,921
Mm.
535
00:50:37,608 --> 00:50:39,441
I'm changing accounts.
536
00:50:39,730 --> 00:50:41,259
Changing accounts?
537
00:50:42,265 --> 00:50:44,347
Do you still not know about things like that?
538
00:50:44,623 --> 00:50:47,902
Aigoo, leaving you like that,
how am I supposed to leave?
539
00:50:48,301 --> 00:50:51,222
Wretch, marrying a customer
is called marrying out.
540
00:50:51,387 --> 00:50:54,281
Marrying an employee of another bank
is called a trading marriage.
541
00:50:54,419 --> 00:51:00,095
Marrying an employee of the same bank
is called an account change wedding.
542
00:51:00,439 --> 00:51:03,181
Unni, congratulations, really.
543
00:51:04,651 --> 00:51:07,103
But, Lee Seo Kwon...
544
00:51:07,379 --> 00:51:09,418
Lee Seo... Oh my,
545
00:51:09,625 --> 00:51:12,298
could it be Director Lee from Dae Shin Dong?
546
00:51:13,790 --> 00:51:15,623
Unni, didn't you tell me before
that Director Lee was too fat,
547
00:51:15,678 --> 00:51:17,565
and you thought
there was nothing special about him?
548
00:51:24,594 --> 00:51:27,074
Look at how skinny I am.
549
00:51:27,377 --> 00:51:30,862
Thinking about my second generation,
looking for someone a little plumper should be fine.
550
00:51:32,957 --> 00:51:34,748
It's really great.
551
00:51:35,740 --> 00:51:37,366
Congratulations, Unni.
552
00:51:38,083 --> 00:51:42,684
Thinking about the fact that I'm about to leave
this place where I spent most of my youth,
553
00:51:43,773 --> 00:51:46,592
I still feel a little reluctant.
554
00:51:51,717 --> 00:51:53,949
Do you have something troubling you?
555
00:51:54,307 --> 00:51:56,065
Why do you look so awful?
556
00:51:57,457 --> 00:51:59,206
Is it because of your father?
557
00:51:59,964 --> 00:52:03,601
You must be strong, it's not something
that ends in one or two days.
558
00:52:04,951 --> 00:52:08,740
In the beginning it's not too tough,
but your body can't handle it.
559
00:52:09,484 --> 00:52:10,352
Yes.
560
00:53:18,539 --> 00:53:22,452
You can never say you have a family.
561
00:53:22,975 --> 00:53:27,950
If they know you have a family, they won't take you.
You have to remember, yes?
562
00:53:29,755 --> 00:53:36,560
Only when you regain your health,
can we see each other again. Understand?
563
00:55:56,474 --> 00:56:02,481
My Hyungnim says he wants to see you.
564
00:56:07,217 --> 00:56:10,027
He says he wants to see you.
565
00:56:10,606 --> 00:56:11,805
Hyungnim.
566
00:56:18,299 --> 00:56:19,842
We've...
567
00:56:22,487 --> 00:56:29,222
already... dropped... the charges.
568
00:56:33,644 --> 00:56:35,036
We've,
569
00:56:35,905 --> 00:56:37,958
already dropped the charges.
570
00:56:45,535 --> 00:56:47,087
It's true.
571
00:56:50,518 --> 00:56:52,157
It's true.
572
00:57:25,301 --> 00:57:26,362
Eat it.
573
00:57:43,678 --> 00:57:47,811
Then my Hyungnim told that fellow
to take off his trousers.
574
00:57:49,698 --> 00:57:51,642
Looking at him, he didn't expect the guy
to have defecated in his pants!
575
00:57:51,711 --> 00:57:52,868
Defecated?!
576
00:57:58,544 --> 00:58:00,308
Let's have a drink.
577
00:58:14,166 --> 00:58:15,475
Go over.
578
00:58:38,494 --> 00:58:40,464
No matter what people say about me,
579
00:58:41,429 --> 00:58:46,083
stabbing a knife in Hyungnim's back,
betraying Hyungnim,
580
00:58:47,295 --> 00:58:50,574
those are all things said in order to malign me.
581
00:58:51,883 --> 00:58:53,577
I speak the truth.
582
00:58:54,174 --> 00:58:58,831
I do not have a single thought
about betraying Hyungnim.
583
00:58:59,382 --> 00:59:05,411
What I hope for, is that the person sitting
in the top position, won't get too comfortable.
584
00:59:06,044 --> 00:59:08,331
Let me sit in the second position too,
585
00:59:08,483 --> 00:59:11,294
so the person in the top position
will be more alert.
586
00:59:11,941 --> 00:59:12,809
And...
587
00:59:13,498 --> 00:59:16,539
That is, to move our organization
588
00:59:16,636 --> 00:59:20,096
to a more advantageous position,
and start developing in that direction.
589
00:59:20,330 --> 00:59:23,127
What're gangsters?
590
00:59:24,725 --> 00:59:28,872
That is to let one stay in the darkness.
591
00:59:30,043 --> 00:59:35,196
But bring more light to the people who stay
in the bright areas. Aren't those gangsters?
592
00:59:36,491 --> 00:59:41,704
That's why, doesn't every country
have a representative kind of gangster?
593
00:59:42,159 --> 00:59:47,601
America's mafia. Japan's Yakuza, Hong Kong's...
594
00:59:52,791 --> 00:59:54,210
triads.
595
00:59:55,202 --> 00:59:56,649
Excuse me.
596
00:59:58,700 --> 01:00:02,337
And Korea's Core Organization.
597
01:00:03,880 --> 01:00:05,809
The more developed a country,
598
01:00:05,947 --> 01:00:08,220
the more darkness there will be.
599
01:00:08,330 --> 01:00:10,825
Of course, that's what the gangsters call home.
600
01:00:11,114 --> 01:00:16,529
So it makes sense that there are more
and more of them. Don't you think so?
601
01:00:17,796 --> 01:00:19,036
You...
602
01:00:19,711 --> 01:00:22,095
do you know what loyalty is?
603
01:00:32,850 --> 01:00:36,005
This, is loyalty.
604
01:00:38,099 --> 01:00:41,394
To an organization, loyalty is life,
605
01:00:41,587 --> 01:00:44,770
and there has to be loyalty
before there can be strength.
606
01:00:45,555 --> 01:00:48,917
This, is the only thing
that can be called loyalty.
607
01:00:50,003 --> 01:00:53,962
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
608
01:00:54,013 --> 01:00:58,026
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
609
01:00:58,975 --> 01:01:03,026
Main Translator: wildblooms
610
01:01:04,016 --> 01:01:07,026
Spot Translator: Samsooki
611
01:01:08,168 --> 01:01:09,863
You will need it.
612
01:01:10,662 --> 01:01:11,984
Use it.
613
01:01:15,500 --> 01:01:18,510
Timer: wichitawx
614
01:01:19,486 --> 01:01:22,483
Editor/QC: lilli
615
01:01:23,484 --> 01:01:26,535
Coordinators: mily2, ay_link
616
01:01:30,562 --> 01:01:32,450
How many years have you known each other?
617
01:01:32,560 --> 01:01:33,899
Almost ten years.
618
01:01:34,064 --> 01:01:35,373
Thank you, Hyungnim.
619
01:01:35,511 --> 01:01:37,178
Thank you, Hyungnim.
620
01:01:37,412 --> 01:01:40,415
Do you know what dies the most in a battle?
621
01:01:41,752 --> 01:01:45,821
From tomorrow onward,
I'm going to start training you like adults.
622
01:01:46,330 --> 01:01:50,395
Have you thought about
what will happen to you in the future?
623
01:01:50,684 --> 01:01:51,993
Why? Do you regret it?
624
01:01:52,076 --> 01:01:54,390
Anyway, it's too late already.
625
01:01:55,193 --> 01:01:56,791
I'm sorry.
626
01:01:58,872 --> 01:02:02,536
I don't wish to add any burden on the two of you.
627
01:02:02,840 --> 01:02:08,445
But I just feel that if I don't say this,
I'll regret it very much.
628
01:02:08,651 --> 01:02:11,751
The person who is chosen at the final selection.
629
01:02:13,832 --> 01:02:15,924
I'll sincerely congratulate you.
630
01:02:16,103 --> 01:02:17,343
Go overseas.
631
01:02:17,591 --> 01:02:20,925
Don't you think it'll be better that way?
632
01:02:24,714 --> 01:02:28,291
Next weekend, I'm going to jail.
633
01:02:28,787 --> 01:02:30,757
I want to go home and sleep.
634
01:02:31,942 --> 01:03:31,827
{\a6}Watch dramas legally @ dramafever.com